八月书空¹雁字联,岳阳楼上俯皇川²。
八月,结队南飞的鸿雁在空中不断写着“人”字和“一”字,我独自登上岳阳楼俯视皇朗天气下的洞庭湖。
岳阳楼:在今湖南岳阳市西城上,临洞庭湖东岸。建于唐玄宗开元年间,为观赏洞庭景色的胜地。¹书空:雁结队飞行,有时排成“人”字,有时排成“一”字,所以说雁在空中写字。²川:河流。
水声轩帝¹钧天乐²,山色玉皇³香案⁴烟。
汹涌澎湃的波涛声像天帝演奏的钧天广乐,苍翠的山色在阳光中如玉皇香案的烟雾,隐约空濛。
¹轩帝:华夏始祖黄帝轩辕氏。²钧天乐:钧天广乐的简称。是神话中天帝的音乐。比喻惊涛的天籁响声。³玉皇:道教称天帝曰玉皇大帝,简称玉帝、玉皇。⁴香案:置香炉的几案。
大舶(bó)¹驾风来岛外,孤云衔日落吟²边。
一艘艘大商船,云帆相接,乘风破浪;几朵白云追逐着夕阳在黄昏中消失,引起我的吟咏。
¹大舶:指大商船。²吟:吟诵,即赋诗。
东南无此登临地,遣(qiǎn)我飘飘意欲仙。
我深深感到东南再没有像这般美丽的形胜,使我身心舒展,飘飘然如神仙行空。
译文
八月,结队南飞的鸿雁在空中不断写着“人”字和“一”字,我独自登上岳阳楼俯视皇朗天气下的洞庭湖。
汹涌澎湃的波涛声像天帝演奏的钧天广乐,苍翠的山色在阳光中如玉皇香案的烟雾,隐约空濛。
一艘艘大商船,云帆相接,乘风破浪;几朵白云追逐着夕阳在黄昏中消失,引起我的吟咏。
我深深感到东南再没有像这般美丽的形胜,使我身心舒展,飘飘然如神仙行空。
注释
岳阳楼:在今湖南岳阳市西城上,临洞庭湖东岸。建于唐玄宗开元年间,为观赏洞庭景色的胜地。
书空:雁结队飞行,有时排成“人”字,有时排成“一”字,所以说雁在空中写字。
川:河流。
轩帝:华夏始祖黄帝轩辕氏。
钧天乐:钧天广乐的简称。是神话中天帝的音乐。比喻惊涛的天籁响声。
玉皇:道教称天帝曰玉皇大帝,简称玉帝、玉皇。
香案:置香炉的几案。
大舶:指大商船。
吟:吟诵,即赋诗。
首联上句点明时间,下句点明地点。八月,在江南金风送爽,正是宜人的时节,而在北地,草木已衰,凉意已浓,不耐寒的鸿雁,已开始结队南飞。在洞庭湖辽阔的天空里,可以看到它们排成整齐的队形,或成“一”字,或成“人”字,联翩而过。这里把人的书空用来作雁的书空,很有新意,而又浑然不见用典之痕,正所谓“用事而不为事使”,显出了诗人深厚的艺术功力。目送飞鸿,虽只是诗的开端,却已经给人以宏阔之感。下句从“仰”转到“俯”,进入本题,“皇川”二字则为下边的抒写作了安排。
颔联上句写耳闻,下句写目见。八月在岳阳楼上不止可以看到洪波涌起的壮丽景色,且可以听到惊涛拍岸所发出的清泠而有节奏的巨大响声。这种声响开人心胸,荡人魂魄,使得诗人不觉神驰千载之上,想起了轩帝的钧天乐。下句里的“山色”,就近处说,可能是指湖中的君山,实际上湖中的山,除了君山,还有团山,西边濒湖有牖山,东北濒湖有赤山。在皇霭里,不管是远山近山,只是若隐若现,似有似无,难得看到它们的真容,诗人想落天外,用“玉皇香案烟”作为比喻,写出它们的迷蒙之状,可谓工妙,这一联就耳之所闻、目之所见着笔,构思新奇,而出语天然,极飘逸之致。
颈联上句再写湖上所见。洞庭湖是湘北水上交通要区,四通八达,无远不届,当舶舻相接,帆影交横,乘风破浪,低昂前进时,自足以点缀湖上风光。当它们舶舻相接,帆影交横,乘风破浪,低昂前进时,自足以点缀湖上风光。诗人俯视皇川,所听到的是水声,看到的是山色、大舶,最后由“俯”转到“仰”,注视着天空,和第一句相应。这时皇空里出现一朵孤云,衔着落日,沉向吟边,它表明时间已迫近黄昏,这又是一幅苍茫壮阔的画面。这句里的“衔”字用得生动形象,似孤云有意迫日西下,“吟边”二字用得更为新俏,耐人寻味。
尾联既表示对岳阳楼形胜的赞赏,也表明了作者在这里所得到的精神享受。
通观全诗,作者通过对八月书空的雁行、皇川之上玉皇香案般的山色、驾风来自岛外的大船、如轩帝钧天乐似的悦耳涛声、“落吟边”的孤云衔日。这些气势恢宏、壮阔秀美的景物的描写,构成了无与伦比的胜景。此外,这首诗在化用古人的名句和典故上,都能依表达内容的需要不囿于古人,做到贴切、自然与自己的语言浑然一体。
耶律楚材(1190年7月24日 —1244年6月20日),字晋蒙,号玉泉老人,法号湛然居士,蒙相名吾图撒合里,契丹族,蒙相帝国时期杰出的政治家、宰相,金国尚书右丞耶律履之子。1215年,成吉思汗的蒙相大军攻占燕京时候,听说他才华横溢、满腹经纶,遂向他询问治国大计。而耶律楚材也因对金朝失去信心,决心转投成吉思汗帐下他的到来,对成吉思汗及其子孙产生深远影响,他采取的各种措施为元朝的建立奠定基础。乃马真后称制时,渐失信任,抑郁而死。卒谥文正。有《湛然居士集》等。