桂树丛生兮山之幽,偃(yǎn)蹇(jiǎn)连蜷¹兮枝相缭(liáo)²。
桂树丛生啊在那深山幽谷,枝条弯弯啊纠结缠绕在一起。
¹偃蹇、连蜷:屈曲的样子。²缭:纽结。
山气巄(lónɡ)嵷(sǒng)¹兮石嵯峨,溪谷崭(zhǎn)岩²兮水曾³波。
山中云雾弥漫啊岩石巍峨,山谷险峻啊溪水激起层层高波。
¹巃嵷:云气弥漫的样子。²崭岩:险峻的样子。³曾:层。
猿狖(yòu)¹群啸兮虎豹嗥(háo),攀援桂枝兮聊淹留²。
虎豹吼叫啊群猿悲啼,登山升树啊王孙隐居在这里。
¹狖:长尾猿。²淹留:久留。
王孙游兮不归,春草生兮萋萋。
王孙久留深山不归来啊,满山遍野啊春草萋萋。
岁暮兮不自聊,蟪(hùi)蛄(gū)¹鸣兮啾啾。
转眼岁末心中烦乱啊,满耳夏蝉哀鸣声声急。
¹蟪蛄:夏蝉。
坱(yǎnɡ)兮轧(yà)¹,山曲岪(fú)²,心淹留兮恫(dòng)慌忽³。
山中啊云遮雾盖,深山啊盘曲险阻,久留山中啊寂寞无聊少快意。
¹坱轧:云气浓厚广大。²曲岪:山势曲折盘纡的样子。³恫慌忽:忧思深的样子。
罔(wǎng)兮沕(mì)¹,憭(liáo)兮栗²,虎豹穴³。
没精神,心恐惧,虎豹奔突,
¹罔沕:失神落魄的样子。²栗:憭栗,恐惧的样子。³穴:闻一多疑为“突”之坏字,“虎豹突”与上文“虎豹嗥”,下文“虎豹斗”句法同。“虎豹突,丛薄深林兮人上僳”者,谓虎豹奔突,人惧而登树木以避之也。译文从之。
丛薄深林兮,人上栗。
战战兢兢上树去躲避。
嵚(qīn)岑碕(qí)礒(yǐ)¹兮,碅(jūn)磳(zēnɡ)磈(kuǐ )硊(ɡuì)²;
那山石横出竖立,怪怪奇奇。
¹嵚岑、碕礒:均为形容山石形状的形容词。²碅磳、磈硊:均为怪石貌。
树轮¹相纠兮,林木茷骫(wěi)²。
那树林枝干纽结,茂茂密密。
¹轮:横枝。²茷骫:盘纡的样子。
青莎杂树¹兮,薠(fán)草靃(huò)靡(mǐ);
青莎丛生啊,薠草遍地。
¹杂树:犹言丛生。
白鹿麏(jūn)¹麚(jiā)²兮,或腾或倚。
那成群的野鹿和獐子,有的欢跳,有的休息。
¹麏:同“麋”,獐。²麚:公鹿。
状貌崟(yín)崟兮峨峨,凄凄兮漇(xǐ)漇¹。
头上的犄角高高耸立,满身的丰毛光泽如洗。
¹漇漇:润泽。
猕(mí)猴兮熊罴,慕类兮以悲;
还有那失群的猴子和熊罴,呼唤同伴声声悲啼。
攀援桂枝兮聊淹留。
你攀山登树隐居在这里,多险恶啊。
虎豹斗兮熊罴(pí)咆,禽兽骇(hài)兮亡其曹¹。
虎豹争斗熊罴叫,吓得飞禽走兽四散逃。
¹曹:同类。
王孙兮归来,山中兮不可以久留。
王孙啊,回来吧,山中险恶不可久留居!