上巳日作。城南有坡,土色如丹,城下有堤,壅邞淇水入城。
东武城南,新堤固、涟漪初溢。隐隐遍、吹林高阜,卧红堆碧。枝上残花吹尽也,与君更向江头觅。问向前、犹有几多春,三之一。
官里事,何时毕。风雨外,无多日。相将泛曲水,满城争出。君不见兰亭修禊事,当时坐上皆豪逸。到如今、修竹满山阴,空陈迹。
上巳(sì)¹日作。城南有坡,土色如丹,城下有堤,壅(yōng)²邞淇³水入城。
写于上巳日。城的南边有个土坡,土的颜色像丹砂一样红,土坡下面有堤坝,拦截着邞水、淇水,让它们流入城里。
东武:此处指密州治所诸城。会:聚会。流杯亭:即诸城南禅小亭。¹上巳:农历每月上旬的巳日。三月上巳为古时节日,习用三月初三日。²壅:堵塞。³邞淇:水名,由郑河、淇河于密州城南汇集而成,东北流入潍河。
东武城南,新堤固、涟(lián)漪(yī)初溢。隐隐遍、吹林高阜(fù)¹,卧红²堆碧。枝上残花吹尽也,与君更向江头³觅(mì)。问向前⁴、犹有几多⁵春⁶,三之一。
东武城南刚刚筑就新堤,邞淇河水开始流溢。微雨过后,浓密的树林,苍翠的山岗,红花绿叶,满地堆积。枝头的残花已被风吹得一干二净,我与你一同到江边去寻觅春光。试问未来还有多少春日光景?算来也只有三分之一罢了。
¹阜:土丘。²卧红:指花瓣被雨打落在地。³江头:指邞淇水边。⁴向前:往前,未来。⁵几多:多少。⁶春:指春光。
官里事,何时毕。风雨外,无多日。相将泛曲水,满城争出。君不见兰亭修禊(xì)¹事,当时坐上皆豪逸²。到如今、修竹满山阴,空陈迹。
官府的繁杂事务,什么时候才能了结?除去风吹雨打的时日,安稳清闲的日子已经所剩无几。我与众人相约在曲水旁泛舟宴饮,全城百姓都争相出来观看。你难道不曾记得,当年兰亭修禊的雅事,那时在座的全都是豪放洒脱的名士贤人。到如今,只有修吹的翠竹布满山阴之地,昔日的繁华盛会,只徒留一片荒芜的遗迹。
¹兰亭修禊:东晋永和九年(353年)三月三日,王羲之与当时名士41人集合于会稽山阴(今浙江绍兴)兰亭,修祓禊之礼。众人作诗,王氏作《兰亭集序》。修禊,三月三日于水边采兰嬉游,以驱除不祥。²豪逸:指豪放不羁,潇洒不俗的人。