正是神京烂熳时,群仙¹初折得,郄(qiè)诜(shēn)枝²。乌犀(xī)白纻(zhù)³最相宜,精神出⁴,御陌⁵袖鞭(biān)垂。
正值京城繁花似锦、春光烂漫的时节,一批新及第的进士刚刚脱颖而出,即将去参加宴会。乌黑色的带钩与洁白的夏布衫最是相衬,个个意气风发,在京城中的大道上垂鞭策马。
¹群仙:指新及第的进士。²郄诜枝:指科举及第,即折桂。郄诜:字广基,晋代济阴单父(今山东菏泽市单县)人。³乌犀白纻:乌黑色的带钩,洁白的夏布衫。形容新进士的穿着华贵。乌犀:乌黑色的带钩。白纻:洁白的夏布衫。纻:苎麻丝。⁴精神出:意气风发的样子。⁵御陌:京城中的道路。
柳色展愁眉,管弦分响亮,探花期¹。光阴²占断曲江池,新榜上,名姓彻³丹墀(chí)⁴。
春日里柳色青青,仿佛也在舒展着眉头,管弦乐声此起彼伏,响亮动听,正是杏园探花时期。宴饮的热闹场面占尽曲江池畔,在朝廷发布的新榜上,他们的名姓赫然在列。
¹探花期:指进士初宴的时间。唐时进士在曲江、杏园初宴,称探花宴,以进士少俊者二人为探花使,遍游名园。²光阴:光景,指新进士游宴之情景。³彻:通,这里有传遍的意思。⁴丹墀:漆成红色的宫殿石阶,代指皇宫。
译文
正值京城繁花似锦、春光烂漫的时节,一批新及第的进士刚刚脱颖而出,即将去参加宴会。乌黑色的带钩与洁白的夏布衫最是相衬,个个意气风发,在京城中的大道上垂鞭策马。
春日里柳色青青,仿佛也在舒展着眉头,管弦乐声此起彼伏,响亮动听,正是杏园探花时期。宴饮的热闹场面占尽曲江池畔,在朝廷发布的新榜上,他们的名姓赫然在列。
注释
群仙:指新及第的进士。
郄诜枝:指科举及第,即折桂。郄诜(qiè shēn):字广基,晋代济阴单父(今山东菏泽市单县)人。郄诜曾对晋武帝说:“臣举贤良对策,为天下第一,犹桂林之一枝,昆山之片玉。”
乌犀白纻:乌黑色的带钩,洁白的夏布衫。形容新进士的穿着华贵。乌犀:乌黑色的带钩。白纻:洁白的夏布衫。纻:苎麻丝。
精神出:意气风发的样子。
御陌:京城中的道路。
探花期:指进士初宴的时间。唐时进士在曲江、杏园初宴,称探花宴,以进士少俊者二人为探花使,遍游名园。
光阴:光景,指新进士游宴之情景。
彻:通,这里有传遍的意思。
丹墀(chí):漆成红色的宫殿石阶,代指皇宫。
范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。祖籍邠州,后移居苏州吴县。北宋初年政治家、文学家。范仲淹幼年丧父,母亲改嫁长山朱氏,遂更名朱说。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦读及第,授广德军司理参军。后历任兴化县令、秘阁校理、陈州通判、苏州知州等职,因秉公直言而屡遭贬斥。皇祐四年(1052年),改知颍州,在扶疾上任的途中逝世,年六十四。累赠太师、中书令兼尚书令、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。