英英¹白云浮在天,下无根蒂旁无连。
轻盈的白云悬浮于天际,它下无根,旁无牵挂,随意飘荡。
¹英英:轻盈明亮的样子。
西风来吹欲消散,落日起望心悠然。
西风吹来想要将它吹散,太阳即将落下,起身望去只觉心境悠然。
愿回羲和借光景,常使秀色当檐边。
希望回到曦和景明的时候,借用那时的好光景,使秀美的景色能常常高挂檐头。
时来不道能为雨,直以无心最可怜¹。
随着时间推移,雨就会不期而至,只有云的无意,才最为可爱。
¹可怜:可爱。
译文
轻盈的白云悬浮于天际,它下无根,旁无牵挂,随意飘荡。
西风吹来想要将它吹散,太阳即将落下,起身望去只觉心境悠然。
希望回到曦和景明的时候,借用那时的好光景,使秀美的景色能常常高挂檐头。
随着时间推移,雨就会不期而至,只有云的无意,才最为可爱。
注释
英英:轻盈明亮的样子。
可怜:可爱。
孙周卿[不](约公不一三二〇年前邑在世)名不详,古邠(今陕西旬邑县东北)人。生卒年均不详,约不仁宗延祐末前邑在世。生平不详。孙楷第《不曲家考略》谓“邠”乃“汴”之误,则云其河南开封市人。曾客游湘南、巴丘。有女蕙兰,工诗,嫁诗人傅若金,早卒。