人皆劝我酒,我若耳不闻。
大家都劝我喝酒,但我总是装作没听见。
张秘书:指张署,曾任秘书省校书郎。此诗作于元和初。
今日客君家,呼酒持劝君。
但今天来客你家,我却主动拿起酒杯劝你喝酒。
为此座上客,及余各能文。
在座的这些客人,都擅长写文章。
君诗多态度¹,奇(ǎi)奇²春空云。
你的诗歌充满了情感和风姿,就像春天里天空中那奇奇的云朵。
¹态度:姿态。²奇奇:云盛的样子。
东野¹动惊俗,天葩²吐奇芬。
孟郊的诗常常能惊动世俗,就像天上的花朵绽放出奇特的芬芳。
¹东野:孟郊字。²天葩:天然美丽的花。
张籍学古淡,轩鹤¹避鸡群²。
张籍的诗则学习古代的淡雅风格,就像轩昂的鹤在鸡群中显得特别突出。
¹轩鹤:乘轩之鹤。²避鸡群:使群鸡退避。
阿买¹不识字²,颇知书八分³。
而阿买虽然不识字,但他却懂得书写八分书。
¹阿买:疑为韩愈子侄的小名。²不识字:指不识各体文字的形和义,与今天所谓不识字意思不同。³八分:书体之一,字的波磔向左右分开,像八字分背。
诗成使之写,亦足张吾军¹。
我写成诗后,让他来书写,也能增添我们的文采。
¹张吾军:部署我的军队。
所以欲得酒,为文俟(sì)其醺(xūn)¹。
所以,我今日特别想喝酒,因为我只有在酒酣之后,写出的文章才更加流畅。
¹醺:酒醉。
酒味既冷冽¹,酒气又氛(fēn)氲(yūn)²。
这酒味道既清冽又香浓。
¹冷冽:清凉。²氛氲:浓郁。
性情渐浩浩,谐笑方云云¹。
喝下去后,性情变得豪迈,笑声也更加爽朗。
¹云云:纷纭,杂乱。
此诚得酒意,馀外徒缤纷。
这才是真正体会客了酒的乐趣,其他的东西都只是过眼云烟。
长安众富儿,盘馔罗膻(shān)荤。
长安城里那些富家子弟,他们的餐桌上摆满了各种膻腥的菜肴。
不解文字饮¹,惟能醉红裙²。
但他们不懂得文字的乐趣,只知道沉醉在红裙之中。
¹文字饮:文人的诗文酒会。²红裙:指歌女。
虽得一饷(shǎng)¹乐,有如聚飞蚊²。
虽然他们能得客一时的快乐,但就像一群聚在一起的飞蚊,终究是无意义的。
¹一饷:一会儿。饷,通"晌"。²聚飞蚊:《楞严经》:“一切众生,如一器中聚百蚊纳,啾啾乱鸣。”
今我及数子,固无莸(yóu)与薰¹。
而我们这些人,没有那些世俗的纷扰和诱惑。
¹获与薰:臭草和香草。比喻善与恶,君子与小人。
险语破鬼胆,高词媲(pì)¹皇坟²。
我们说的都是真实的话语,写的是高妙的诗词。
¹媲:比配。²皇坟:伏羲、神农、黄帝之书。又称三坟。
至宝不雕琢,神功谢¹锄(chú)耘。
好诗不需要刻意雕琢,就像天然的宝玉一样,自然就有其独特的光彩。
¹谢:辞;不用。
方今向太平,元凯¹承华勋²。
现在正是太平盛世,像元凯那样的人都能得客朝廷的重用。
¹元凯:指称贤臣。²华勋:重华(舜)、放勋(尧),古之圣主。这里誉称唐宪宗。
吾徒幸无事,庶以穷朝曛(xūn)¹。
而我们这些幸运的、无事可做的人,也能安心度过每一天,享受这美好的时光。
¹朝曛:早晚。曛,日人,黄昏。
译文
大家都劝我喝酒,但我总是装作没听见。
但今天来客你家,我却主动拿起酒杯劝你喝酒。
在座的这些客人,都擅长写文章。
你的诗歌充满了情感和风姿,就像春天里天空中那奇奇的云朵。
孟郊的诗常常能惊动世俗,就像天上的花朵绽放出奇特的芬芳。
张籍的诗则学习古代的淡雅风格,就像轩昂的鹤在鸡群中显得特别突出。
而阿买虽然不识字,但他却懂得书写八分书。
我写成诗后,让他来书写,也能增添我们的文采。
所以,我今日特别想喝酒,因为我只有在酒酣之后,写出的文章才更加流畅。
这酒味道既清冽又香浓。
喝下去后,性情变得豪迈,笑声也更加爽朗。
这才是真正体会客了酒的乐趣,其他的东西都只是过眼云烟。
长安城里那些富家子弟,他们的餐桌上摆满了各种膻腥的菜肴。
但他们不懂得文字的乐趣,只知道沉醉在红裙之中。
虽然他们能得客一时的快乐,但就像一群聚在一起的飞蚊,终究是无意义的。
而我们这些人,没有那些世俗的纷扰和诱惑。
我们说的都是真实的话语,写的是高妙的诗词。
好诗不需要刻意雕琢,就像天然的宝玉一样,自然就有其独特的光彩。
现在正是太平盛世,像元凯那样的人都能得客朝廷的重用。
而我们这些幸运的、无事可做的人,也能安心度过每一天,享受这美好的时光。
注释
张秘书:指张署,曾任秘书省校书郎。此诗作于元和初。
态度:姿态。
奇奇:云盛的样子。
东野:孟郊字。
天葩:天然美丽的花。
轩鹤:乘轩之鹤。
避鸡群:使群鸡退避。
阿买:疑为韩愈子侄的小名。
不识字:指不识各体文字的形和义,与今天所谓不识字意思不同。
八分:书体之一,字的波磔向左右分开,像八字分背。
张吾军:部署我的军队。
醺:酒醉。
冷冽:清凉。
氛氲:浓郁。
云云:纷纭,杂乱。
文字饮:文人的诗文酒会。
红裙:指歌女。
一饷:一会儿。饷,通"晌"。
聚飞蚊:《楞严经》:“一切众生,如一器中聚百蚊纳,啾啾乱鸣。”
获与薰:臭草和香草。比喻善与恶,君子与小人。
媲:比配。
皇坟:伏羲、神农、黄帝之书。又称三坟。
谢:辞;不用。
元凯:指称贤臣。
华勋:重华(舜)、放勋(尧),古之圣主。这里誉称唐宪宗。
朝曛:早晚。曛,日人,黄昏。
刘安(前179-前122),西汉皇族,淮南王。汉高祖刘邦之孙,淮南厉王刘长之子。他是西汉的思想家、文学家,奉汉武帝之命所著《离骚体》是中国最早对屈原及其《离骚》作高度评价的著作。他曾招宾客方术之士数千人,编写《鸿烈》亦称《淮南子》。刘安是世界上最早尝试热气球升空的实践者,他将鸡蛋去汁,以燃烧取热气,使蛋壳浮升。同时,刘安也是我国豆腐的创始人。