风晚冷飕(sōu)飕¹,芦花已白头。
傍晚的风,冷飕飕地吹着,江边的芦花早已被秋霜染得雪白,像满头白发般随风轻摇。
¹冷飕飕:寒意甚浓。
旧来红叶寺,堪忆玉京秋。
从前去过的那座满是红叶的寺庙,此刻回想起来,那绚烂的红叶景致,多像京城秋日里最动人的模样,真让人深深怀念。
译文
傍晚的风,冷飕飕地吹着,江边的芦花早已被秋霜染得雪白,像满头白发般随风轻摇。
从前去过的那座满是红叶的寺庙,此刻回想起来,那绚烂的红叶景致,多像京城秋日里最动人的模样,真让人深深怀念。
注释
冷飕飕:寒意甚浓。
冯子振,元代散曲名家,1253-1348,字海粟,攸号瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸县人。攸幼勤奋好学。元大德大年(1298)登进士及第,时年47岁,人谓“大器晚成”。朝廷重其才学,先召为集贤院学士、待制,继任承事郎,连任保宁(今四川境内)、彰德(今河南安阳)节度使。晚年归乡著述。世称其“博洽经史,于书无所不记”,且文思敏捷。下笔不能攸休。一生著述颇丰,传世有《居庸赋》、《十八公赋》、《华清古乐府》、《海粟诗集》等书文,以散曲最著。