译文五月的石榴花在眼前开得热烈夺目,角蒿编成的席子像流动的寒冰,午后的梦境格外清爽。江面上的小船停住了桨,云影间我淡然一笑,仿佛洗去了尘俗的烦忧。主人端起酒杯,满是挽留的情意;我这倦游的旅人,心中充满了漂泊途中的去留愁绪。这一切都托付给今日驿亭前的流水吧,让它伴着我一路向东,直到江城。
注释角簟:角蒿编成的席子。流冰:形容角簟生凉。扁舟:小船。尘缨:比喻尘俗之事。驿亭:驿站所设的供行旅止息的处所。古时驿传有亭,故称。