译文庭院幽深,杨柳浓密。在这宜人的环境中,成双成对的燕子整日呢喃,占尽了美好风光。一池春水荡漾着碧波,燕子双双从水面上掠过。池塘里浮萍散乱地漂着,池塘上空柳絮轻轻飞舞。落花随水流走,燕子十分怜惜,就把那一片片落花衔到房梁上的巢中。
注释阮郎归:词牌名,又名“醉桃源”“醉桃园”“碧桃春”。双调,四十七字,前段四句,四平韵;后段五句,四平韵。呢喃(nínán):形容小声说话,泛指女孩子的撒娇时的声音。蹴(cù)水:点水,踏水,掠水。萍:一年生草本植物,浮生水面,叶子扁平,表面绿色,背面紫红色,叶下生须根,开白花,称“浮萍”。飘飏(yáng):飘扬,飘动飞扬。衔(xián):含着,用嘴叼。画梁:有彩绘装饰的屋梁。
邹祗谟在《远志斋词衷》中提出,咏物之作既不能不像,又切忌刻意求像。与其取形,不如取神;与其用事,不如用意。这首词深得其妙。全篇处处写燕,却始终未着一个“燕”字。说它不像,又很相像;说它像,又不完全像。妙就妙在似与不似之间,取其神韵而不模仿其外形。词人主要运用烘托、陪衬等手法,迂回曲折地描写燕子的环境、声音、动作和体态,同时也借助了明喻和暗喻。
起首二句先写环境,后写声音。庭院深深,杨柳浓密,渲染出庭院的深邃与寂静。在这安静的氛围中,唯有成双的紫燕终日呢喃,神态上便突出了词中的主体。不直接说燕子,仅用“呢喃”二字从声音上勾画出其特点。接着的两句结构相同,也是先写环境后写动作,只是视角从庭院移到了池塘。
一池春水,雨后新涨,碧波荡漾,景色极美。此时忽有双双燕子掠过水面。这是以环境的静来烘托燕子的动,动静相宜,便产生出优美的情趣。“蹴水忙”三字,堪称得燕子之神。一只燕子刚从水面上点了一下飞过,紧接着另一只也点水飞去……飞燕踏水,前后相续,一幅生动的飞燕闹春图便呈现在眼前。虽未言燕,燕子的鲜活形象已跃入读者眼帘。
过片二句,继续通过环境的渲染与烘托,并运用明喻或暗喻来摹拟燕子的形象。用比喻也不容易:太拘泥则不畅,太疏远则不明。其妙处仍在似与不似之间。“萍散漫”承接上片的“池塘”而来。池塘上浮萍点点,逐水漂流,映衬着空中的飞燕。“絮飘飏”承接起句的“柳阴”而来。既有浓密的杨柳,自然有柳絮飘飞,由此也点出时值絮飞花落的暮春,与《武林旧事》所记“三月初十日”恰好吻合。柳絮在风中飘扬,烘托出燕子在天空飞翔的姿态,体态轻盈,情韵悠远,令人悠然想见。而一个“狂”字,更添回味。
结尾两句是全篇的警策,好比画龙点睛,使整首词为之警动。暮春时节,落花纷纷,有的飘落岸上,有的落入水中,惹人怜惜。词人说:“为怜流去落红香,衔将归画梁。”既写燕子惜花,也反映出人对怜香惜艳的心情。“落花都上燕巢泥”是李清照(一说周邦彦)《浣溪沙》中的句子。李清照时代早于曾觌,曾词可能源于李词。但李词只写燕子衔泥筑巢的结果,曾词则刻画其过程,形象更生动,情感更浓郁。同时,下句的“归”字与上句的“去”字相互呼应:落花逐水而流,多情的燕子却一口一口将其衔回画梁,筑成芳巢。这就赋予燕子高雅不俗的品性,实际上也映射出词人自己的内心。这首词的艺术表现手法相当成功。