译文西风吹动溪桥边的树木,枝叶纷乱飘落;深秋的意韵,就藏在那经霜后略显羞怯、低垂着的菊花里。满衣袖的尘土怎么也拂不去。马蹄踏着寒露,鸡声在淡淡的月色中响起,我独自走在寂静荒凉的村落小路上。一生的声名与境遇,大多被读书人的身份耽误了。时隔十年再次回到这里,一切竟徒然变成了这般模样。暂且斟满酒杯开怀畅饮,那些官场得势的人啊,也别得意忘形地歌舞了!六朝兴衰的往事,早已像一江流水般逝去;暮色降临,身处天涯的我,心中涌起万千感慨。
注释青玉案:词牌名,又名“一年春”“西湖路”等,双调六十七字,上下片各六句五仄韵。被檄(xí):被上司差遣。被,受,接受。檄,官府文书。乱叶:落叶。黄花:这里指野菊花。寂历:犹言寂寞。儒冠:原指儒生的帽子,后用以称儒生。这里指习文入仕。樽(zūn):酒杯。六朝:指建都在建康(即今南京)的六个朝代吴、东晋及南朝的宋、齐、粱、陈。
“学而优则仕”,数千年来,中国的知识分子大都遵奉这一人生准则,在艰难的仕途上苦苦跋涉。由于不同的人们有着不同的人生经历和人格理想,所以也不是所有的读书人对做官总是趋之若鹜而甘愿在宦海中浮沉。张榘的这首词便表达出了对官场的厌倦,希望及时超拔出来。
此词上片勾勒出一幅荒村行旅图景:深秋清晨,清冷的残月仍悬于天际,映照板桥之上凝结的一层雪白厚霜。枯叶在萧瑟西风里漫天飞舞,或堆积在山路旁,或飘落在小溪中,唯有金黄的菊花,还在桥边路旁羞怯地绽放。远处传来几声鸡鸣,有人孤身骑马走过板桥,绕过小溪,顺着山路向僻静荒凉的山村前行。上片就这样绘出一幅寥落清冷的秋景,其中最见神韵的便是 “秋任黄花羞露处”。以 “羞露” 形容菊花,新颖独特且精妙 ,既写出菊花经一夜浓霜侵袭,无力抬头、似带羞怯与苦露的模样,又恰好贴合词人此刻心中的羞愤与苦露。词人对自身仕途遭遇满心不满,甚至失望,标题中 “被檄出郊” 四字暗藏这份心绪,一个 “被” 字,传递出不情愿与无奈。他风尘仆仆赶路时,“满袖尘埃推不去”,不说拂去尘埃,而说推开尘埃,用词新奇自然,既呼应前文 “羞露” 句,又点出单人匹马清晨赶路的情景,暗含无尽感慨。
词的上片借写景烘托心境,也可说是在描摹与外部世界相契合的内心状态。到了下片,便紧接着抒发作者抵达陈氏山居后涌上心头的无限感慨。下片首句 “身名多被儒冠误”,一个 “误” 字,道尽他仕途上的诸多怨怼与懊悔,这正是此词的词眼。“十载重来漫如许”,失落与痛惜萦绕在作者心间:时隔十年重回旧地,景物依旧,人却白白虚度了光阴,连 “身” 与 “名” 都被耽误。这开头两句,不禁让人联想到陶渊明 “误落尘网中,一去三十年” 的醒悟,作者心中的痛苦、矛盾、悔恨、怨愤与无奈,全在这两句中流露。“且尽清樽” 是无可奈何之举,心中的痛苦与烦闷,或许只能借酒消解,这与上片 “满袖尘埃” 遥遥呼应。“公莫舞” 是告诫官场得势者,一时得志不必如此轻狂张扬,“六朝旧事” 早已如 “一江流水”,正应了 “舞榭歌台,风流总被雨打风吹去”。毕竟荣辱成败在沧桑变幻的历史长河中本不算什么,即便如奢侈腐化、醉生梦死的六朝,也早已随风消逝,不留痕迹。全词行文至此,如江河奔海,水到渠成,词人发出深沉轻叹:“万感天涯暮”。这是他面对黄昏,念及自身际遇与国家局势,百感交集间发出的慨叹。其中 “暮” 字,不仅指实际时间里的黄昏,更暗喻国家命运已近暮年。这句结尾承接前文所有内容,举重若轻地将作者复杂的思想情感深刻且生动地展现出来。
这首词平易浅近,很少难懂之处。作者以景托情,很好地传达出内心的矛盾和对仕途的厌倦。这是此词的特点与优点之所在。