译文我把元夫子你啊,看成为异姓兄弟,天伦相恰。 我本来就对官位爵禄没有兴趣,素来喜欢亲近烟霞风景。苦恨于世网人情的逼迫,铭心刻骨的意愿没有得到实现。松柏虽然寒苦,也羞以追逐桃李那样的艳春。市朝之间,岁月悠悠,青春玉颜已经衰老。所失去的东西重于山岳,所得到的轻于埃尘。精魄渐渐芜秽,衰老的体征竞相出现。我最近得到一个锦囊妙诀,可以使你保持青春。就是炼吃黄金药,可以成为仙人紫阳的宾客。万事难以尽得其好处,百年很快就会过去,要抓紧时间 。与你分别以后,我将去东南方,思念你的心情悠悠多是悲辛。不要改变修道的夙愿,征途遥遥,贵在持之以恒。休矣,世事,我归去来兮,犹如洛阳的天津桥头白云飞飘。
注释轩裳:指官位爵禄。缁磷(zī lín):当源出《论语·阳货》:“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不淄。”意思是:坚固的东西磨也磨不薄,纯白的东西染也染不黑。芜秽:污浊;污秽。黄金药:道教谓炼丹所得黄金為仙药。