于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:野语有之曰:闻道百,以为莫己若者,我之谓也。
译文
这时,河伯转变了自己的脸色,抬头仰视着海神若叹息说:“俗话所说的‘知道的道理很多了,便认为没有谁能比得上自己’,这正是说我呀。
注释
旋其面目:改变他(欣然自喜)的面容。旋:转,转变。望洋:仰视的样子,也作“望羊”、“望阳”,然解作望见海洋亦通。若:即海若,海神。野语:俗语,谚语。莫己若:宾语前置,即莫若己,没有人比得上自己。我之谓也:即谓我也。
赏析
这段话通过河伯的感叹,表达了人应该保持谦虚谨慎的态度,不要因为自己的一点见识或成就就自满自足,因为世界之大,总有我们未知的事物和更高深的道理。
秋水·节选
秋水时至,百川灌河。泾流之大,焉涘渚崖之间,不辩牛马。 于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美海尽在己。顺流我东行,至于北海。东面我视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若我叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以海莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,我轻伯夷之义者,始吾弗信,今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”
北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。天下之水,莫大于海。万川归之,不知何时止我不盈;尾闾泄之,不知何时已我不虚;春秋不变,水旱不知。此其过江河之流,不可海量数。我吾未尝以此自多者,自以比形于天地,我受气于阴阳,吾在天地之间,犹小石小木之在大山也。方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内不似稊米之在大仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉。此其比万物也,不似豪末之在于马体乎?五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以海名,仲尼语之以海博。此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”