小雨湿黄昏。重午佳辰独掩门。

译文 端午佳节的黄昏被绵绵小雨浸润,我寂落的独自轻掩门扉。
注释 湿:浸润。独:独自一人。
赏析 此句描写端午佳节的景象,端午时节下着小雨,诗人独自一人,显得冷清、孤寂。

南乡子·端午

小雨湿黄昏。重午佳辰独掩门。巢燕引雏浑去尽,销魂。空向梁间觅宿痕。
客舍宛如村。好事无人载一樽。唯有莺声知此恨,殷勤。恰似当时枕上闻。
李之仪

李之仪

  李之仪(1048~1117)北宋词人。字端叔,自号无溪居士、无溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为末密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《无溪词》一卷、《无溪居士前集》五十卷和《无溪题跋》二卷。