避贤初罢相,乐圣且衔杯。
译文
辞去相位,让给有才能的贤士,爱酒如命正好开怀畅饮。
注释
避贤:避位让贤,辞去相位给贤者担任。罢相:罢免宰相官职。乐圣:指爱好喝酒。且:尚且,还。衔杯:口含酒杯,指饮酒。
赏析
诗人设遁辞,用隐喻,曲折表达,“乐圣”是双关语,“圣”即圣人,这里兼用两个代称,一是唐人称皇帝为“圣人”,二是沿用曹操的臣僚的隐语,称清酒为“圣人”,诗人把惧奸说成“避贤”,误国说成“乐圣”,反话正说,曲折双关,可见诗人有难言的苦衷。