君王行出将,书记远从征。
祖帐连河阙,军麾动洛城。
旌旃朝朔气,笳吹夜边声。
坐觉烟尘扫,秋风古北平。
君王行出将¹,书记²远从征。
为歼敌君王将派遣大将出师远征,你也以掌翰墨的书记身份奉命随行。
¹行出将:将要派遣大将出征。²书记:崔融为节度使掌书记之官。
祖帐(zhàng)¹连河阙(quē)²,军麾(huī)³动洛(luò)城⁴。
告别的宴会规模极为宏大,雄伟的军队气势震撼了整个洛城。
¹祖帐:为送别行人在路上设的酒宴帷帐。²连河阙:从京城连续到黄河边。阙,宫殿。指京城。³军麾:军旗,这里代指军队。⁴洛城:洛阳城。
旌(jīng)旃(zhān)¹朝朔(shuò)气²,笳(jiā)³吹夜边声⁴。
旌旗在晨光下迎着朔风招展,笳声在月色里放声长鸣,响彻边城。
¹旌旃:旗帜、军旗。²朔气:北方寒冷的空气。³笳:即胡笳。一种管乐器,汉魏时流行于塞北和西域,军营中常用作号令。⁴边声:边界上的警报声。
坐觉¹烟尘²扫,秋风古北³平。
你稳坐中军筹划灭敌计谋,待到北境秋风劲吹之日定能传来平定的捷报。
¹坐觉:安坐军中,运筹帷幄。²烟尘:古时边境有敌入侵,便举火焚烟报警,这里指战事。³古北:指北方边境。