惊晓漏,护春眠¹。格外娇慵(yōng)只自怜。清晨的更漏声悄然惊醒,却仍想护住春日的酣眠。此刻格外娇懒无力,唯有默默自我怜惜。¹惊晓漏,护春眠:意谓清晓,漏声将人惊醒,但却依然贪睡。
寄语酿(niàng)花¹风日好,绿窗来与上琴弦。捎话给催开百花的晴和春风:趁着这般好景致,快来绿窗前,陪我一同拨弄琴弦吧。¹酿花:催花开放。
译文清晨的更漏声悄然惊醒,却仍想护住春日的酣眠。此刻格外娇懒无力,唯有默默自我怜惜。捎话给催开百花的晴和春风:趁着这般好景致,快来绿窗前,陪我一同拨弄琴弦吧。
注释惊晓漏,护春眠:意谓清晓,漏声将人惊醒,但却依然贪睡。酿花:催花开放。
这篇词作以少女的视角与口吻,描摹出春日里的闲愁与细腻感触,刻画了她春晓不愿醒、娇慵倦怠又暗自生怜的情态与心绪。
春日清晨,窗外屋檐的滴漏声将她从睡梦中惊醒。一个“惊”字,道尽了她的几分娇嗔与懊恼——分明睡得正香甜,偏被漏声扰了清梦,实在惹人不快。本就贪恋梦境,醒来后才发觉正是春暖花开、最宜春眠的时节,浓重的倦意再次袭来,让人难以抗拒。“格外娇慵只自怜”一句尤为传神,“娇慵”二字勾勒出少女柔弱倦怠的模样,恰如李贺《美人梳头歌》中“春风烂熳恼娇慵,十八鬟多无气力”所写的女子,满脸睡意、辗转难安,自有一番动人风韵。“格外”二字更将这份慵懒渲染得楚楚动人,藏着千般柔情。春日本是万物复苏、生机盎然的时节,却也最易催生春愁,少女对着满眼春光暗自怜惜,这份心绪本就十分自然。
醒来之后,少女要做些什么呢?“寄语酿花风日好,绿窗来与上琴弦”给出了答案。她最先想做的,便是趁着晴和的风日,寄语催花开放的春风,让园中的百花早些吐露芬芳。正如“草树知春不久归,百般红紫斗芳菲”,春天美好却短暂,她不愿错过这盎然春意,便想着催促百花竞相绽放,不留遗憾。随后,她推开碧色纱窗,端坐案前拨弄琴弦,让清雅的琴声乘着春风飘向远方。词写到这里,少女的春日感触已变得悠远朦胧,还夹杂着一丝淡淡的、说不清道不明的愁思,真正做到了言有尽而意无穷,含蓄蕴藉之余,更留下了广阔的想象空间。
何承天(370-447),东海郯人(今山东临沂市兰陵县长城镇人 ),南朝宋著名的思想家和天文学家和音乐家。南朝任尚书载丞。何承天曾奏改《元嘉历》,订正旧历所订的冬至时刻和冬至时日所在位置,一直通行于宋、齐及梁天监中叶,在我国天文律历史上占有重要地位。其论周天度数和两极距离相当于给出圆周率的近似值约为3.1429,对后世历法影响很大。兼通音律,发明一种接近十二平均律的新律,能弹筝,复擅弈棋,著作有《达性论》、《与宗居士书》、《答颜光禄》、《报应问》等。曾奉命撰修《宋书》,书未成而卒。