池面风来波潋潋¹,波间露下叶田田²。
池面上清风吹拂,波光粼粼;密密相连的荷叶上还滚动着晶莹的露珠。
¹潋潋:水波流动的样子。²田田:形容荷叶相连、盛密的样子。
谁于水上张青盖¹,罩却红妆唱采莲。
是谁在水面上撑起绿色的伞盖?伞下的红妆少女正在唱着动人的《采莲曲》。
¹青盖:青色的伞盖。
译文
池面上清风吹拂,波光粼粼;密密相连的荷叶上还滚动着晶莹的露珠。
是谁在水面上撑起绿色的伞盖?伞下的红妆少女正在唱着动人的《采莲曲》。
注释
潋潋:水波流动的样子。
田田:形容荷叶相连、盛密的样子。
青盖:青色的伞盖。
这首七绝描绘的是荷塘晓景:清风吹拂,波光粼粼;翠叶如盖,莲歌悠扬。画面鲜明而生动,格调清新而流亮。
“池面风来波潋潋,波间露下叶田田。”这两句是总览全池,摄取全景,以“波潋潋”衬托“叶田田”,展示“菱叶萦波荷飐风”(白居易·《采莲曲》)的动的画面,境界虽没有“接天莲叶无穷碧”(杨万里·《晓出净慈寺送林子方》)那样阔大,但微风拂拂,碧波闪闪,波间那密密相连的荷叶还滚动着晶莹的露珠,大有“水面清圆,一一风荷举”(周邦彦·《苏幕遮》)之妙。
“谁于水面张青盖?罩却红妆唱采莲。”这后两句是特写。当诗人的视线由全池而收束到一点时,突然发现了奇景,那高高挺起的荷叶,简直象绿色的大伞。于是妙想顿生,设一问句:“谁于水面张青盖?”道出自己的新发现,表达惊喜和赞美之情。诗人把自然挺立,舒展于水面的荷叶,说成是人撑起来的绿伞,可谓化平淡为奇特。然而更奇特的还在“罩却红妆唱采莲”这一句。诗人由物及人,由“张青盖”联想到青盖下的红妆少女,她们天真烂漫,美丽勤劳,正自由自在地唱着动人的《采莲曲》呢!这真是点睛之笔。有了这一笔,境界全出:既然有采莲女,必有所采的“红莲”,那绿叶红花的鲜美,莲歌互答的欢乐,以至“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开”(王昌龄·《采莲曲》)的剪影都在其中了,真叫意蕴无穷。
诗人就像一位高明的摄影师,他先用远镜头拍摄全荷塘,然后把镜头拉近、压低,平着水面特意拍摄绿叶下口唱莲歌手采莲的红妆少女。全诗由面而点,层次分明,立体感很强。碧波绿叶与少女红装交相辉映,构成了色彩明丽的图画;绿水差差,与莲歌阵阵相应和,组成了优美的乐章。
吕市韦(前292年—前235年),姜姓,吕氏,名市韦,卫国濮阳(今河南省安阳市滑县)人。战国末年著名商人、吕治家、思想家,官至秦国丞相。吕市韦主持编纂《吕氏春秋》(又名《吕览》),有八览、六论、十二纪共20余万言,汇合了先秦各派学说,“兼儒墨,合名法”,故史称“杂家”。书成之日,悬于国门,声称能改动一字者赏千金。此为“一字千金”。后因嫪毐集团叛乱事受牵连,被免除相邦职务,出居河南封地。市久,秦王吕复命让其举家迁蜀,吕市韦担心被诛杀,于是饮鸩自尽。