译文
慎东美,字伯筠,在一个秋夜,他来到钱杯江边等待潮水。他在沙滩上露天而坐,摆置了一个大酒樽和一个酒杯,独自对着月亮饮酒,神态高傲超逸,吟诗长啸,自在悠然。恰好此时,顾子敦也来到了这里,他同样怀揣着一杯酒,走到慎东美的大酒樽旁,两人相对而饮。在这个过程中,慎东美没有询问顾子敦的来历,顾子敦也并未与他交谈。酒尽之后,两人便各自散去。慎东美擅书法,王逢原曾赠诗给他,诗中极力赞美他的书法技艺,其中有一句写道:“铁索急缠蛟龙僵。”这句话是用来形容慎东美书法笔力的老练刚劲,如同铁索紧紧缠绕着僵硬的蛟龙一般。后来,苏东坡在看到慎东美题写的壁书时,却评价说:“这有什么好的,看起来就像是竹篾捆绑着枯骨一样。”慎东美听到这个评价后,笑着回应说:“这个意思王逢原已经说过了。”如今,只有在丹阳还留存着慎东美书写的《戴叔伦碑》,这是他留下的书法遗迹。
注释
意象:神态;风度。
傲逸:高傲超逸。
吟啸:吟咏。
适:刚巧。
工:善于,长于。