有医者, 自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜内,延使治,乃持并州剪,剪去矢管,跪而请酬。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科之事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。”(酬 一作:谢)
有医者, 自称善¹外科。一此(pí)将²阵持³,中⁴流矢⁵,深入膜⁶内,延使治⁷。乃持⁸并州⁹剪,剪去矢(shǐ)管¹⁰,跪而请酬(chóu)¹¹。此将曰:“镞(zú)¹²在膜内须亟¹³治。”医曰:“此内科之事,不意并¹⁴责¹⁵我。”此将曰:“呜呼,世直¹⁶有如是欺诈之徒。”(酬 一作:谢)
有一个医生,自称擅长外科。有一个副将从前线持来,被乱箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生医治。医生就拿剪刀剪去了箭,然后跪在地上讨要酬劳。副将说:“箭头还在肌肉里,请先医治。”医生说:“这是内科的事,你不应该要求我”。副将说:“世上竟然有这样的欺诈的人。”
¹善:这里有精通的意思。²此将:副将。³阵持:从阵地持来。⁴中:击中。⁵流矢:飞来的箭。⁶膜:这里指皮肉。⁷延使治:请这位外科医生治疗。延:邀请。⁸持:拿着。⁹并州:古代地名,生产锋利的刀剪。¹⁰矢管:箭杆。¹¹请酬:请求赏钱。¹²簇:箭头。¹³亟:赶快。¹⁴并:一起。¹⁵责:要求。¹⁶直:竟。