居人行转轼,客子暂维舟。
念此一筵笑,分为两地愁。
露湿寒塘草,月映清淮流。
方抱新离恨,独守故园秋。
居人¹行²转轼(shì)³,客子⁴暂维舟⁵。
送行人掉转车头回去,客人暂系的船缆正要解开。
胡兴安:诗人的朋友。¹居人:“居人”指住在此地的主人。留居的人,指胡兴安。²行:将。³转轼:回车。轼:车前横木。这里指代车子。⁴客子:“客子”指将要乘舟离去的过客。诗人自指。⁵维舟:系船。维,系。
念此一筵(yán)¹笑,分为两地愁。
想起酒宴上大家强为欢笑,即将化作两地的愁怀。
¹一筵:指相聚在一起。筵:坐具,也指座位。
露湿寒塘草,月映清淮流¹。
露珠溅湿了寒塘杂草,明月随着淮河的水奔流。
¹清淮流:清清的淮河流水。
方¹抱新离恨,独守故园²秋。
才抱着别离的新恨,独守着故园度过新秋。
¹方:将要的意思,与第一联的“行”同意,这是为了避免重复。²故园:指故乡。以上两句是说,自已将带着离别友人的遗恨,独自回到故乡去消磨日月。