姑苏城外柳初凋,同上江楼更竹寥(liáo)。
姑苏城外的柳树正在慢慢凋落,我和朋友薛秀才在楼上更是竹寥。
绕壁旧诗尘漠漠¹,对窗寒竹雨潇(xiāo)潇²。
看到墙上的旧诗,窗外的寒竹在雨中瑟瑟摇曳。
¹漠漠:迷蒙。²潇潇:指风狂雨骤的样子。
怜君别路随秋雁,尽我离觞(shāng)任晚潮。
朋友啊,你要随着南去的秋雁离开我,让我们尽情的喝酒吧。
从此草玄¹应有处,白云青嶂(zhàng)一相招。
你走之后,我就与与白云青山为伴,专心潜心著述。
¹草玄:淡于势利,潜心著述。
译文
姑苏城外的柳树正在慢慢凋落,我和朋友薛秀才在楼上更是竹寥。
看到墙上的旧诗,窗外的寒竹在雨中瑟瑟摇曳。
朋友啊,你要随着南去的秋雁离开我,让我们尽情的喝酒吧。
你走之后,我就与与白云青山为伴,专心潜心著述。
注释
漠漠:迷蒙。
潇潇:指风狂雨骤的样子。
草玄:淡于势利,潜心著述。
明太祖朱元璋(1328年10月21日—1398年6月24日),字国瑞, 原名朱重八、朱兴宗,出生于濠州(今安徽凤阳)钟离太平乡孤庄村。明朝开国皇帝(1368年—1398年在位),年号“洪武”。元璋在位期间,政治上,强化中央集权 ,废除丞相和行中书省,设三司分掌地方权力,严惩贪官和不法勋贵 ;军事上,实施卫所制度;经济上,大搞移民屯田和军屯,兴修水利,减免税负,丈量全国土地,清查户口等;文化上,紧抓教育,大兴科举,建立国子监培养人才 ;对外关系上,确立“不征之国”。在他的统治下,社会生产逐渐恢复和发展,史称“洪武之治”。洪武三十一年(1398年),朱元璋病逝,享年七十一岁,谥号“开天行道肇纪立极大圣至神仁文义武俊德成功高皇帝”,庙号太祖,葬于明孝陵。传位太孙朱允炆。