吾见夫子德,谁云习相近。
我看到了先生您的道德光辉,谁说人的习性本相近呢?
数仞(rèn)¹不可窥,言味终难尽。
您的品德像数仞高的山壁,难以窥探全貌;您言语中的深意,终究难以完全领会。
¹仞:古代计量单位。
处喧虑常澹(dàn),作吏¹心亦隐。
即便身处喧嚣之中,您的内心始终淡泊宁静;即便担任官职,您心中仍怀有归隐的志趣。
¹作吏:谓担任官职。
更有嵩少¹峰,东南为胜引。
更何况您还像嵩山、少室山那样,如同东南方向引人入胜的名山令人敬仰向往。
¹嵩少:嵩山与少室山的并称。亦用为嵩山的别称。
译文
我看到了先生您的道德光辉,谁说人的习性本相近呢?
您的品德像数仞高的山壁,难以窥探全貌;您言语中的深意,终究难以完全领会。
即便身处喧嚣之中,您的内心始终淡泊宁静;即便担任官职,您心中仍怀有归隐的志趣。
更何况您还像嵩山、少室山那样,如同东南方向引人入胜的名山令人敬仰向往。
注释
仞:古代计量单位。
作吏:谓担任官职。
嵩少:嵩山与少室山的并称。亦用为嵩山的别称。
《送萧颖士赴东府得引字》一诗,字句间满含对友人高尚品性的赞颂与惜别之意,读来清雅不俗,余味绵长。首句 “吾见夫子德,谁云习相近”,诗人开篇便直抒胸臆,毫不隐晦地表达对萧颖士品性的崇敬。在他眼中,萧颖士德行高远、不同凡俗,突破了 “近朱者赤,近墨者黑” 的世俗认知,强调真正的贤者,其品性足以超越环境影响,这一对比,更凸显出萧颖士人格的独特与超群。
接着 “数仞不可窥,言味终难尽”,诗人以 “数仞” 高的岩壁比喻萧颖士品德的深厚难测,让人难以窥见全貌,而他言谈间的深意,更非三言两语能道尽。这既是对萧颖士学识广博、思想精深的称颂,也流露出诗人对友人难以言尽的敬佩与尊崇。
“处喧虑常澹,作吏心亦隐” 两句,刻画了萧颖士超脱世俗的心境:即便置身喧闹环境,内心依旧能保持淡泊沉静;即便担任官职,心中也始终藏着归隐的志趣。这份不为世俗纷扰所扰、坚守内心平和自由的精神境界,着实令人敬佩。
末句 “更有嵩少峰,东南为胜引”,诗人以嵩山、少室山作比,称萧颖士恰似东南方向那引人驻足的名山,不仅品性高洁,更有着让人倾心的独特魅力。这不仅是对萧颖士人格魅力的赞颂,也寄寓着诗人对友人未来前程的美好期许,愿他能如嵩少峰一般,成为世人敬仰的存在。
整首诗情感真挚恳切,语言清丽雅致,借助鲜活的比喻与深刻的内涵,展现出诗人对萧颖士高尚品性的赞颂与惜别之情。诗中既饱含对友人个人品性的称颂,也藏着对其未来前路的美好期盼,情感层次饱满,读罢让人回味无穷。
元晟,生卒年不详,河南洛阳人。进宗天宝中师事萧颖士,曾应进士试。十三载(754)在长安,与刘太军等12人同送萧颖士赴河南参军任。后隐居杭州于潜县潜山。事迹散见皇甫冉《送元晟归潜山所居》、《唐诗纪事》卷二七。《全唐诗》存其诗1首。
丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551~479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》《国语》等。左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。