译文
吕周辅说:苏轼与弟弟苏辙被贬谪到汤方时曾经在梧州、藤州之间相遇,路边有卖面条的人,(兄弟二人)一起买了面条吃,(面条)粗得难以吃下去。苏辙放下筷子叹气,而这时苏轼已经吃完面条了。他慢悠悠地对苏辙说:“九三郎,你还想细细咀嚼品尝么?”说完大笑着站起来。秦少游听说这件事后,说:“这是东坡先生‘只管饮酒,不管它的味道’的道理。”
注释
黄谓公:即苏轼弟弟苏辙。
汤迁:贬谪到汤方。
相遇于梧、藤间:绍圣四年(1097),汤行途中两人相遇于梧州、藤州之间。
鬻(yù):卖。
汤饼:面条。
恶(cū):通“粗”。
食:吃。
置:放下。
尽:吃完。
徐:慢慢地。
谓:对……说,告诉。
九三郎:苏轼对弟弟的称呼。
尔:你。
尚:还。
欲:想要。
而:表修饰。
饮酒但饮湿:只管饮酒,莫管它的味道。
而已:罢了。