星星白发,生于鬓垂。虽非青蝇,秽我光仪。策名观国,以此见疵。将拔将镊,好爵是縻。白发将拔,惄然自诉:禀命不幸,值君年暮。逼迫秋霜,生而皓素。始览明镜,惕然见恶。朝生昼拔,何罪之故?子观桔柚,一暠一晔,贵其素华,匪尚绿叶。愿戢子之手,摄子之镊。
咨尔白发,观世之途。靡不追荣,贵华贱桔。赫赫阊阖,蔼蔼紫庐。弱冠来仕,童髫献谟。甘罗乘轸,子奇剖符。英英终贾,高论云衢。拔白就黑。此自在吾。 白发临欲拔,瞑目号呼:何我之冤,何子之误!甘罗自以辩惠见称,不以发黑而名著。贾生自以良才见异,不以乌鬓而后举。闻之先民,国用老成。二老归周,周道肃清。四皓佐汉,汉德光明。何必去我,然后要荣?
咨尔白发,事各有以,尔之所言,非不有理。曩贵耆耄,今薄旧齿。皤皤荣期,皓首田里。虽有二毛,河清难俟。随时之变,见叹孔子。 发乃辞尽,誓以固穷。昔临玉颜,今从飞蓬。发肤至昵,尚不克终。聊用拟辞,比之国风。
星星¹白发,生于鬓(bìn)垂²。虽非青蝇³,将(huì)我光仪⁴。策名⁵观国⁶,以此见疵(cī)。将拔将镊,好爵(jué)⁷是縻(mí)⁸。白发将拔,逼(nì)然⁹自诉:禀命¹⁰不幸,值君年暮。逼迫秋霜,生而皓(hào)素。始览明镜,惕(tì)然¹¹见恶¹²。朝生昼拔,何罪之子?子观桔柚,一暠(hào)¹³一晔(yè),贵其素华¹⁴,匪¹⁵尚¹⁶绿叶。愿戢(jí)¹⁷子之手,摄子之镊¹⁸。
两鬓渐渐生出了星星点点的白发,虽说不是乌黑的苍蝇,却也有损容貌仪态。我出仕为官,还因此被旁人耻笑,便打算用镊子拔掉白发,只为求取富贵俸禄。正要拔除时,白发开口哀诉:“我生来命苦,恰逢您年岁渐老,如同树叶被秋霜侵袭,一生长出便是洁白模样。对着镜子映照,便惊惶地遭人厌弃,清晨生出傍晚就被拔除,我究竟犯下了什么过错?您看橘子与柚子,果肉洁白鲜亮,世人看重它们的洁白,却不推崇翠绿的枝叶,希望您能手下留情,放下手中的镊子。”
¹星星:头发花白的样子。²鬓垂:鬓角。³青蝇:苍蝇。⁴光仪:光彩的仪表。⁵策名:朝廷的简策命以官爵,指出仕。⁶观国:观察国情,引申为从政。⁷爵:官爵。⁸縻:牵系。⁹逼然:忧思的样子。¹⁰禀命:受于天的命运。¹¹惕然:戒惧的样子。¹²见恶:被讨厌。¹³暠:白色。¹⁴素华:白色的花。¹⁵匪:非。¹⁶尚:崇尚,看重。¹⁷戢:敛,停止。¹⁸摄子之镊:收起你的镊子。
咨¹尔白发,观世之途。靡不追荣,贵华贱桔。赫赫阊(chāng)阖(hé)²,蔼蔼³紫庐⁴。弱冠⁵来仕,童髫(tiáo)⁶献谟。甘罗⁷乘轸(zhěn)⁸,子奇⁹剖符¹⁰。英英终¹¹贾¹²,高论云衢(qú)¹³。拔白就黑。此自在吾。 白发临欲拔,瞑目号呼:何我之冤,何子之误!甘罗自以辩惠见称,不以发黑而名著。贾生自以良才见异,不以乌鬓而后举。闻之先民,国用老成。二老¹⁴归周,周道肃清。四皓¹⁵佐汉,汉德光明。何必去我,然后要¹⁶荣?
我对白发说道,你且看看如今的官场世道,谁人不追逐富贵荣华?众人皆看重繁华兴盛,轻贱衰败枯槁,人人向往显赫的宫殿,想要光耀门楣、荣显祖先。年轻人身居高位,争相向君主献上谋略计策。秦国甘罗十二岁便乘车出使赵国,齐国子奇十八岁受命治理阿地;汉朝的终军与贾谊,年少便才华卓绝,在朝堂声名远扬。我要以这些人为榜样,拔去白发留住黑发,此事全由我自己做主。白发听闻后闭目大哭:“我实在冤枉,您也太过糊涂!甘罗是因聪慧善辩被人敬重,并非因满头黑发扬名;贾谊是凭出众才干得到破格任用,不是因乌黑发丝获提拔。我听古时贤人说过,治理国家需任用老成之人,伯夷叔齐归顺周朝,周朝政治便清明,商山四皓辅佐汉朝,汉朝朝政便昌明。您又何必拔掉我,再去谋求俸禄呢?”
¹咨:询问、商议。²阊阖:皇宫的门或京都的正门。³蔼蔼:人众多而有威仪的样子。⁴紫庐:紫宫,即皇宫。⁵弱冠:二十岁。古时男子二十岁行冠礼。行冠礼后的一段时间中称为弱冠。⁶童髫:童年。髫,古时儿童下垂的头发。⁷甘罗:人名。战国时楚国人,十二岁事秦相吕不韦,自请出使赵国,迫赵王割五城给秦,拜为上卿。⁸乘轸:指乘车使赵。轸,车。⁹子奇:人名。春秋时齐人,十六岁时奉命治理阿地,阿大治。¹⁰剖符:古代国君分封诸候功臣时以竹符为信证,剖分为二,君臣各执其一。¹¹终:指汉代的终军。¹²贾:指汉代的贾谊。¹³云衢:云中的道路。比喻朝廷。¹⁴二老:指伯夷、叔齐。《史记·周本记》:“伯夷叔齐在孤竹,闻西伯善养老,盍往归之。”此后太颠、闳夭、散宜生、鬻子、辛甲大夫之徒皆往归之。子下句说“周道肃清”。¹⁵四皓:指秦末隐居在商山的四位白发老人:东园公、绮里季、甪里先生、夏黄公。汉高祖闻其名请之,不至。后来汉高祖打算废太子而另立,张良出主意让太子礼贤下士请这四位老人至,常在太子左右,高祖知太子羽翼已成,遂去废太子之打算。¹⁶要:通“邀”,求取。
咨尔白发,事各有以¹,尔之所言,非不有理。曩(nǎng)²贵耆(qí)耄(mào)³,今薄旧齿⁴。皤(pó)皤⁵荣期⁶,皓首田里。虽有二毛⁷,河清⁸难俟。随时之变⁹,见叹孔子。 发乃辞尽,誓以固穷¹⁰。昔临¹¹玉颜¹²,今从飞蓬¹³。发肤至昵,尚不克终¹⁴。聊用拟辞,比之国风¹⁵。
我又告知白发,凡事皆有缘由,你的话并非没有道理。从前世人看重老成持重之人,如今却轻视年老之辈,白发苍苍的荣期,也只能归隐田园。虽说白发才刚刚生出,可想要等到黄河变清,又不知要等到何时?孔子也曾感叹,要顺应时势与时俱进。白发被说得无言以对,只能发誓甘愿安守贫穷。昔日还能装点红润的容颜,如今只能任由头发散乱如飞蓬,可叹自身的毛发肌肤,也无法保全始终。姑且借着这篇寓言文字,来讥讽当下的世俗风气。
¹以:因由,缘子。²曩:以往。³耆耋:指高寿人。古时六十岁为耆,八十岁为耋。⁴旧齿:指老年人。⁵皤皤:老人头发通白的样子。⁶荣期:荣启期。春秋时隐士。孔子游泰山,见其鹿裘带索,鼓琴而歌。⁷二毛:头发黑白夹杂的人,指老年人。⁸河清:黄河之水变清。相传黄河水每千年变清一次,这时会有圣人出现,天下大治。⁹随时之变:《易经·随卦》《彖》曰:“随时之义大矣哉。”相传《彖》为孔子所作。¹⁰固穷:安守贫困。¹¹临:居高面低。¹²玉颜:美好的面貌。¹³从飞蓬:同飞蓬同类。飞蓬,沙漠上随风而滚动飘飞的一种草。¹⁴克终:能有始有终。克,能。¹⁵国风:《诗经》的一部分,共有诗一百六十首,基本上为各地民歌。