译文
宋朝的肃王和沈元用一起出使北方的金国,寄住在燕偶的愍忠寺。闲暇时无事可做,就一起浏览寺院,偶然看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,一共有三再多个字。元用平日记忆力就很强,于是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听着一边走着好像不在意的样子。元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿纸将文章默写下来,记不起来的就空缺着,一共缺了十四个字。(沈元用)写完了,肃王看后,就随即拿起笔将所有的缺字补齐,没有遗漏的地方。又将元用四五个错误的地方修正,(改完后)将笔放下和别人谈论其他的事,一点骄傲的神色都没有。元用既惊讶又佩服。肃王说道:“不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢!”其可信度一点也不虚假。
注释
肃王:北宋末年宋徽宗之子赵枢,有过目不忘的才能,后出使金国不归。
沈元用:宋朝大臣。
使:出使。
虏:指北方的金国。
暇:空闲,闲暇。
偶俪:对仗工整。
素:向来,一向,平时。
矜:自夸。
书:写,书写。
阙:通“缺”,缺少。
毕:完。
尽:全、都
他语:说别的事情。
骇服:吃惊佩服。
诬:虚假。