长安¹不可诣(yì),何故会高亭²。
长安堰我无法亲至,为何会聚在这高高的亭台上?
陈枢使:指当时在任枢密使的陈宜中。¹长安:即长安堰,在今浙江海宁西北。²高亭:高亭山,当时元军军营所在地。
倦乌非无翼,神龟弗(fú)自灵。
疲倦的鸟儿并非没有翅膀飞翔,神龟虽寿却也不能自我显灵带来好运。
乾坤增感慨,身世付飘零。
望着这浩瀚的天地,心中增添了无限的感慨,个人的命运就像落叶般随风飘零。
回首西湖晓,雨馀¹山更青。
当我回首望向清晨的西湖,雨后山色更加青翠欲滴。
¹雨馀:雨后。
译文
长安堰我无法亲至,为何会聚在这高高的亭台上?
疲倦的鸟儿并非没有翅膀飞翔,神龟虽寿却也不能自我显灵带来好运。
望着这浩瀚的天地,心中增添了无限的感慨,个人的命运就像落叶般随风飘零。
当我回首望向清晨的西湖,雨后山色更加青翠欲滴。
注释
陈枢使:指当时在任枢密使的陈宜中。
长安:即长安堰,在今浙江海宁西北。
高亭:高亭山,当时元军军营所在地。
神龟弗自灵:指自已自投罗网,为敌所俘。
雨馀:雨后。
徐淑,东汉女诗人(约公元一四七年前后在世),陇西(今甘肃通渭)人。秦嘉,生卒年不详。字士会。陇西(今属甘肃)人,徐淑丈夫。桓帝时,为郡吏,岁终为郡上计簿使赴洛阳,被任为黄门郎。后病死于津乡亭。徐淑有诗集传世。(《补续汉书艺文志》)所作今存《答秦嘉诗》一首及答书二篇。