迳¹直夫何细!桥危可免扶?笔直的小路是何等的细呀!简陋的破桥连扶处都没有。¹迳:同“径”,小路。
远山枫外淡,破屋麦边孤。青枫林外的远山显得很淡,麦田边的破屋是何等孤独。
宿草¹春风又,新阡(qiān)²去岁无。去岁的草根今年又长出草来了,通往荒冢的小路是今年新踩出来的,去岁还没有。¹宿草:指墓地上隔年的草。²阡:通往坟墓的道路。
梨花自寒食,时节¹只愁予²。梨花从清明开始开放,在这个美好季节只有我一个人独自愁苦。¹时节:季节、节令。²愁予:使我发愁。
译文笔直的小路是何等的细呀!简陋的破桥连扶处都没有。青枫林外的远山显得很淡,麦田边的破屋是何等孤独。去岁的草根今年又长出草来了,通往荒冢的小路是今年新踩出来的,去岁还没有。梨花从清明开始开放,在这个美好季节只有我一个人独自愁苦。
注释迳:同“径”,小路。宿草:指墓地上隔年的草。阡:通往坟墓的道路。时节:季节、节令。愁予:使我发愁。
刘勰(约公元465——520),字彦和,生活于南北朝时期的南朝梁代,中国历史上的文学理论家、文学批评家。汉族,生于京口(今镇江),祖籍山东莒县(今山东省莒县)东莞镇大沈庄(大沈刘庄)。他曾官县令、步兵校尉、宫中通事舍人,颇有清名。晚年在山东莒县浮来山创办(北)定林寺。刘勰虽任多种官职,但其名不以官显,却以文彰,一部《文心雕龙》奠定了他在中国文学史上和文学批评史上的地位。