春暮,微雨,送君南浦¹,愁敛双蛾²。落花深处,啼鸟似逐离歌,粉檀珠泪和³。
晚春时节,细雨濛濛。南浦送君离别,她愁眉紧锁,就好像悲啼的鸟儿被驱赶着四处飞散,粉脂和着眼泪一起流淌。
¹南浦:泛指送别之地。江淹《别赋》:“春草碧色,春水绿波;送君甫浦,伤如之何!”²愁敛双蛾:含愁而皱双眉。³粉檀珠泪和:珠泪与粉脂混合而下。檀:檀红色,指胭脂之类。
临流更把同心结。情哽咽,后会何时节?不堪回首。相望已隔汀洲,橹声幽¹。
船就要走了,哽咽着挽着同心结,再相会不知是何时节?不敢回头,再相望已被水中沙洲所隔,只能听到幽长的橹声。
¹橹声幽:摇橹之声已渐幽微,说明舟已远去。
译文
晚春时节,细雨濛濛。南浦送君离别,她愁眉紧锁,就好像悲啼的鸟儿被驱赶着四处飞散,粉脂和着眼泪一起流淌。
船就要走了,哽咽着挽着同心结,再相会不知是何时节?不敢回头,再相望已被水中沙洲所隔,只能听到幽长的橹声。
注释
南浦:泛指送别之地。江淹《别赋》:“春草碧色,春水绿波;送君甫浦,伤如之何!”
愁敛双蛾:含愁而皱双眉。
粉檀珠泪和:珠泪与粉脂混合而下。檀:檀红色,指胭脂之类。
橹声幽:摇橹之声已渐幽微,说明舟已远去。