近闻北虏衰乱,诸公未有劝上愤饬内治以待外攘者。书生感愤不能已,用辛稼轩《金缕》词韵者怀。此词盖鹭鸶林寄陈同甫者,韵险甚。稼轩自和凡三篇,语意俱到。捧心效颦 ,则不自揆,同志毋以其迂而废其言。
往事何堪说。念人生、消磨寒暑,漫营裘葛。少日功名频看镜,绿鬓鬅鬙未雪。渐老矣、愁生华发。国耻家仇何年报,痛伤神、遥望关河月。悲愤积,付湘瑟。
人生未可随时别。守忠诚、不替天意,自能符合。误国诸人今何在,回首怨深次骨。叹南北、久成离绝。中夜闻鸡狂起舞,袖青蛇、戛击光磨铁。三太息,眦空裂。
近闻北虏(lǔ)¹衰乱,诸公未有劝上愤饬(chì)²内治以待外攘(rǎng)³者。书生感愤不能已,用辛稼轩⁴《金缕》词韵者怀。此词盖鹭(lù)鸶(sī)林寄陈同甫⁵者,韵险甚。稼轩自和凡三篇,语意俱到。捧心效颦(pín) ,则不自揆,同志毋(wú)以其迂而废其言。
近来听闻金朝朝政衰败混乱,朝中大臣竟无一人劝谏君主整顿内政,为日后对外出征做好准备。我虽只是一介书生,却也愤恨难平,难以抑制内心的激荡之情,于是便依照辛弃疾《金缕曲》的韵脚,填了一首抒发感慨的词。这首词的韵脚格外难押,一如辛弃疾当年追至鹭鸶林寄赠陈同甫的那首。辛弃疾本人曾为此和作三篇,每一篇都文辞妥帖、意蕴完备。我不揣浅陋,献上这篇拙作,深知远不及辛弃疾词作的深刻精妙,只愿各位不要因词作略显雕琢,便忽视我其中的心声。
¹北虏:这里指金朝。²愤饬:整治、整愤。³外攘:对外抵御敌人。⁴辛稼轩:指辛弃疾。⁵陈同甫:陈亮(1143年10月16日-1194年4月18日),原名陈汝能,字同甫,号龙川,学者称为龙川先生。
往事何堪¹说。念人生、消磨寒暑,漫营²裘葛³。少日功名频看镜,绿鬓⁴鬅(péng)鬙(sēng)⁵未雪。渐老矣、愁生华发。国耻家仇何年报,痛伤神、遥望关河月。悲愤积,付湘瑟。
过往的岁月,早已不愿再回首。人生一世,不过是历经春夏秋冬的更迭,所求也不过是温饱与安身之所。当年满心牵挂家国大事,反倒虚度了不少光阴。那时常常对着镜子端详,满头乌发依旧油亮,却总担忧岁月匆匆,怕自己壮志难酬。如今刚步入渐老的年岁,却早已因满心愁苦而添了不少白发。国耻家仇,究竟要到何时才能洗刷?遥望北国的关山河川、明月星辰,不由得黯然神伤。
¹何堪:岂可;哪里能。用反问的语气表示不可。²营:谋求。³裘葛:裘,冬衣;葛,夏衣。泛指四时衣服。⁴绿鬓:乌黑而有光泽的鬓发。形容年轻美貌。⁵鬅鬙:头发散乱貌。
人生未可随时别。守忠诚、不替天意,自能符合。误国诸人今何在,回首怨深次骨。叹南北、久成离绝。中夜闻鸡狂起舞,袖青蛇、戛(jiá)击¹光磨铁。三太息²,眦(zì)空裂。
人生的正确志向,本就不该随意更改,更不能走歪门邪道。唯有对国家忠诚不二的思想与行动,才是不违背天意、顺应民心,也能让自己内心坦荡的选择。那些误国害民的奸贼,如今早已不知所踪,可每每想起,心中依旧愤恨难平。南北分裂的局面,恐怕还要长久地持续下去。我夜半听闻鸡鸣便起身练剑,苦心钻研武艺,只为能有机会报效国家。可想到这份心愿遥遥无期,只能终日哀叹,满心怨绪难以排遣。
¹戛击:敲击。²太息:出声叹气。