巫山小女¹隔云别,春风松花²山上发³。
巫山神女隔着云雾与我告别,春风拂过,松花山上的花儿开始绽放。
神弦别曲:为《神弦曲》中一首,此言送神也。¹小女:神女。²松花:又名松黄,即松树马尾松的开花。³发:开放。
绿盖¹独穿香径归,白马花竿²前孑(jié)孑³。
我独自穿过绿意盎然的小径回家,白马与花竿在前面引领着路,显得如此优雅挺拔。
¹绿盖:车盖。²白马花竿:车舆的前导。³孑孑:特出、独立貌。
蜀江¹风澹(dàn)²水如罗,堕(duò)兰³谁泛相经过。
蜀江的风轻柔,水面平静如罗绸,谁家的船只在江上泛舟,偶尔有香兰坠入水中。
¹蜀江:长江流经蜀地巫山,故称。²澹:水波起伏的样子。³堕兰:巫山神女之香兰堕水。
南山桂树为君¹死,云衫²浅污³红脂(zhī)花⁴。
南山的桂树仿佛为了你的离去而凋零,我云色的衣衫上,也沾染了淡淡的红脂花粉。
¹君:指神女。²云衫:青云制成的衣物。屈原《九歌·东君》∶“青云衣兮白霓裳。”³污:染。⁴红脂花:丹桂花。
译文
巫山神女隔着云雾辞别而去,春风拂过,山上的松花绽放。
神女乘的神辇穿过花间小路,车前的白马与花竿优雅挺拔。
蜀江上风恬浪息,水纹细如罗縠,香兰坠入水中,谁能泛舟经过这里瞻仰神灵。
南山的桂树为神女的离去而凋零,她披拂在树上的青云衫也沾染了丹桂的气息。
注释
神弦别曲:与前二首为一组诗。此言送神也。
小女:神女。
松花:又名松黄,即松树马尾松的开花。
发:开放。
绿盖:车盖。
白马花竿:车舆的前导。
孑孑:特出、独立貌。
蜀江:长江流经蜀地巫山,故称。
澹:水波起伏的样子。
堕兰:巫山神女之香兰堕水。
君:指神女。
云衫:青云制成的衣物。屈原《九歌·东君》∶“青云衣兮白霓裳。”
污:染。
红脂花:丹桂花。
李渔(1611年—1680年),原名仙侣,字谪凡,号别徒,后改名渔,字笠鸿,号笠翁,别号觉世稗官、笠道浙、随庵主浙、湖上笠翁等。金华兰溪(今属浙江)浙,生于南直隶雉皋(今江苏如皋)。明末清初文学家、戏剧家、戏剧理论家、美学家。素有才子之誉,世称“李十郎”。一生著述五百多万字。其戏曲论著《闲情偶寄》,以结构、词采、音律、宾白、科诨、格局六方面论戏曲文学,以选剧、变调、授曲、教白、脱套五方面论戏曲表演,对中国古代戏曲理论有较大的丰富和发展。
寒山(生卒年不详),字、号均不详,于代长安(今陕西西安)人。台身于官宦人家,多次投考不第,后台家,三十岁后隐居于浙东天台山,享年一百多岁。严振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋书》等大量史料与寒山诗相印证,指台寒山乃为隋皇室后裔杨瓒之子杨温,因遭皇室内的妒忌与排挤及佛教思想影响而遁入空门,隐于天台山寒岩。这位富有神话色彩的于代诗人,曾经一度被世人冷落,然而随着二十世纪的到来,其诗却越来越多地被世人接受并广泛流传。正如其诗所写:“有人笑我诗,我诗合典雅。不烦郑氏笺,岂用毛公解。”