如姬(jī)¹寝卧内²,班妾³坐同车。
如姬常眠宿在魏王的卧室内,班姬曾被要求与成帝乘同一辆车。
¹如姬:战国时魏安釐王的宠妃。²寝卧内:指魏王卧室之内。³班妾:即班婕妤,汉成帝宠妃。
洪波¹陪饮帐,林光²宴秦余³。
洪波台上陪侍赵简子饮宴,在秦朝遗馆林光殿中摆下宴席。
¹洪波:台名。春秋末赵简子信用直言之臣周舍,“简子居则与之居,出则与之出。居无几何,而周舍死,简子如丧子”。后与诸大夫饮于洪波之台,酒酣,简子因思念周舍而哭泣。²林光:秦离宫(长居的正式宫殿之外别筑的宫室)名。胡亥时所建,纵横各五里,汉又于其旁建甘泉宫。³秦余:谓秦遗留下来的建筑。
岁暮寒飙(biāo)¹及,秋水落芙蕖(qú)²。
一年将尽寒冷的狂风飕飕地袭来,秋水中飘落下片片芙蕖。
¹寒飙:寒风。²芙蕖:荷花的别名。
子瑕(xiá)矫(jiǎo)后驾¹,安陵泣前鱼²。
弥子瑕假托君命私驾国君的车子,安陵为先钓上来的鱼悲伤哭泣。
¹子瑕矫后驾:《韩非子·说难》载,春秋时卫国法律规定,凡私自用国君车驾者要处以刖刑(一种断足的酷刑)。一天晚上,弥子瑕得知母亲生病,于是假托君命私自乘车前去看望。卫灵公知道后,不仅没有责怪,相反赞扬说:“孝哉!为母之故,忘其犯刖罪。”但后来弥子瑕失宠,卫灵公又以此加罪。子瑕,弥子瑕,春秋时卫灵公的宠臣。矫,假托,诈称。后驾,国君的车驾。²安陵泣前鱼:安陵,安陵君,战国时楚恭王宠臣,因封于安陵,故称。阮籍《咏怀》其十二:“昔日繁华子,安陵与龙阳。”但安陵君并无“泣前鱼”之事,这里是将“龙阳”误成了“安陵”。龙阳,战国时魏王的宠臣,因封于龙阳,称龙阳君。其“泣前鱼”之事,参见卷二阮籍《咏怀诗二首》“昔日繁华子”注。
贱妾终¹已矣²,君子³定⁴焉(yān)如⁵。
我终于失去了夫君的恩爱,夫君您打算将我怎么处置?
¹终:《文选》李善本作“终”,五臣本作“恩”。²已矣:完了。³君子:指夫君。⁴定:确定,打算。⁵焉如:何如,怎么样。指对“贱妾”打算怎么样。
译文
如姬常眠宿在魏王的卧室内,班姬曾被要求与成帝乘同一辆车。
洪波台上陪侍赵简子饮宴,在秦朝遗馆林光殿中摆下宴席。
一年将尽寒冷的狂风飕飕地袭来,秋水中飘落下片片芙蕖。
弥子瑕假托君命私驾国君的车子,安陵为先钓上来的鱼悲伤哭泣。
我终于失去了夫君的恩爱,夫君您打算将我怎么处置?
注释
如姬:战国时魏安釐王的宠妃。
寝卧内:指魏王卧室之内。《史记》卷七十七《魏公子列传》载,安釐王二十年(前257),秦兵围赵邯郸,信陵君欲救赵,魏王畏秦,不许。隐士侯嬴向信陵君献计说:“嬴闻晋鄙之兵符常在王卧内,而如姬最幸,出入王卧内,力能窃之。”信陵君果请如姬窃得兵符,夺晋鄙军,破秦救赵。寝卧,傅刚《校笺》:“徐本、郑本作‘卧寝’。”
班妾:即班婕妤,汉成帝宠妃。《汉书》卷九十七下《外戚传下》:“成帝游于后庭,尝欲与倢伃同辇载。”妾,《文选》《乐府诗集》作“婕”。以上二句《文选》吕延济注:“如姬常出入魏王卧内,汉成帝欲与班婕妤同辇,此皆谓宠盛之时。”
洪波:台名。春秋末赵简子信用直言之臣周舍,“简子居则与之居,出则与之出。居无几何,而周舍死,简子如丧子”。后与诸大夫饮于洪波之台,酒酣,简子因思念周舍而哭泣。事见《韩诗外传》卷七。
林光:秦离宫(长居的正式宫殿之外别筑的宫室)名。胡亥时所建,纵横各五里,汉又于其旁建甘泉宫。秦余:谓秦遗留下来的建筑。张衡《西京赋》:“顾往昔之遗馆,获林光于秦余。”按如以“洪波”句照应“如姬”句,以“林光”句照应“班妾”句,则未尽妥帖,故《文选》李善注云:“秦余汉帝所幸,洪波非魏王所游,疑陆误也。”
寒飙(biāo):寒风。《文选》吕向注:“岁暮飙及,喻年岁催其老也。”
秋水落芙蕖:《文选》吕向注:“喻人之美色秋衰而落。”芙蕖,荷花的别名。
子瑕矫后驾:《韩非子·说难》载,春秋时卫国法律规定,凡私自用国君车驾者要处以刖刑(一种断足的酷刑)。一天晚上,弥子瑕得知母亲生病,于是假托君命私自乘车前去看望。卫灵公知道后,不仅没有责怪,相反赞扬说:“孝哉!为母之故,忘其犯刖罪。”但后来弥子瑕失宠,卫灵公又以此加罪。子瑕,弥子瑕,春秋时卫灵公的宠臣。矫,假托,诈称。后驾,国君的车驾。
安陵泣前鱼:安陵,安陵君,战国时楚恭王宠臣,因封于安陵,故称。阮籍《咏怀》其十二:“昔日繁华子,安陵与龙阳。”但安陵君并无“泣前鱼”之事,这里是将“龙阳”误成了“安陵”。龙阳,战国时魏王的宠臣,因封于龙阳,称龙阳君。其“泣前鱼”之事,参见卷二阮籍《咏怀诗二首》“昔日繁华子”注。
终:《文选》李善本作“终”,五臣本作“恩”。已矣:完了。《楚辞》屈原《离骚》:“已矣哉!国无人莫我知兮。”王逸注:“已矣,绝望之辞。”矣,《文选》李善本作“矣”,五臣本作“毕”。
君子:指夫君。
定:确定,打算。
焉如:何如,怎么样。指对“贱妾”打算怎么样。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
毕沅(1730~1797)清代官员、学者。山纕蘅,亦山秋帆,因从沈德潜学于灵岩山,自号灵岩山人。镇洋(今江苏试仓)人。乾隆二十五年(1760)进士,廷试第一,状元及第,授翰林院编修。乾隆五十年(1785)累官至河南巡抚,第二年擢湖广总督。嘉庆元年(1796)赏轻车都尉世袭。病逝后,赠试子试保,赐祭葬。死后二年,因案牵连,被抄家,革世职。毕沅经史小学金石地理之学,无所不通,续司马光书,成《续资治通鉴》,又有《传经表》、《经典辨正》、《灵岩山人诗文集》等。
杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。
何承天(370-447),东海郯人(今山东临沂市兰陵县长城镇人 ),南朝宋著名的思想家和天文学家和音乐家。南朝任尚书载丞。何承天曾奏改《元嘉历》,订正旧历所订的冬至时刻和冬至时日所在位置,一直通行于宋、齐及梁天监中叶,在我国天文律历史上占有重要地位。其论周天度数和两极距离相当于给出圆周率的近似值约为3.1429,对后世历法影响很大。兼通音律,发明一种接近十二平均律的新律,能弹筝,复擅弈棋,著作有《达性论》、《与宗居士书》、《答颜光禄》、《报应问》等。曾奉命撰修《宋书》,书未成而卒。