煦(xù)景¹朝升,烟光²昼敛(liǎn),疏雨夜来新霁(jì)³。垂杨艳杏,丝软霞轻,绣山芳郊明媚。处处踏青斗草,人人眷红偎翠⁴。奈少年、自有新愁旧恨,消遣无计。
和暖的朝阳升起来了,雾气渐渐淡去,昨天夜里下的零星小雨刚刚停了。柳丝轻软低垂,杏花明艳如朝霞,芳草丛生的郊外景色明媚,山川好像绣出来的。到处都是踏青的人,他们玩着斗草的游戏,贪恋着红花绿草。奈何我这少年人心里本来就有新愁旧恨,没办法消除。
¹煦景:晴光。²烟光:云霭雾气。³霁:雨后转晴。⁴眷红偎翠:眷恋花红柳绿的美景。
帝里。风光当此际。正好恁携佳丽。阻归程迢()递()。奈好景难留,旧欢顿弃。早是伤春情绪,那(nǎ)堪¹困人天气。但赢得、独立高原,断魂一饷凝睇(tì)。
帝都里的风景应该和这里一样。正好适合带着佳人去游玩。可惜我回去的路遥远而又受阻隔。奈何美好的景色留不住啊,旧日的欢乐转瞬就被抛弃。本就有伤春的情绪,哪里还能承受这让人困顿的天气。只落得独自站在高高的丘陵上,一时伤心凝视。
¹那堪:怎堪;怎能禁受。
译文
和暖的朝阳升起来了,雾气渐渐淡去,昨天夜里下的零星小雨刚刚停了。柳丝轻软低垂,杏花明艳如朝霞,芳草丛生的郊外景色明媚,山川好像绣出来的。到处都是踏青的人,他们玩着斗草的游戏,贪恋着红花绿草。奈何我这少年人心里本来就有新愁旧恨,没办法消除。
帝都里的风景应该和这里一样。正好适合带着佳人去游玩。可惜我回去的路遥远而又受阻隔。奈何美好的景色留不住啊,旧日的欢乐转瞬就被抛弃。本就有伤春的情绪,哪里还能承受这让人困顿的天气。只落得独自站在高高的丘陵上,一时伤心凝视。
注释
煦景:晴光。
烟光:云霭雾气。
霁:雨后转晴。
眷红偎翠:眷恋花红柳绿的美景。
那堪:怎堪;怎能禁受。
庞德公,字尚长,荆州襄阳人,东汉末年名士、隐士。庞德公与当时徐庶、司马徽、诸葛亮、庞统等人交往密切。庞德公曾称诸葛亮为"卧龙",庞统为"凤雏",司马徽为"水镜",被誉为知人。对诸葛亮、庞统等人早年影响较大,并得到诸葛亮的敬重。庞德公最后隐居于鹿门山,采药而终。