棹(zhào)歌¹来杨²女,操舟惊越人³。
唱起船歌引来了扬州的女子,划起小船惊动了越族的人们。
¹棹歌:船歌。棹,船桨。²杨:当作“扬”,指扬州一带。³越人:指为越族人的船工。越是先秦时期南方的一个庞大的民族,居住在今江浙闽粤及江汉一带,称百越或百粤。
图蛟(jiāo)¹怯水伯²,照鹢(yì)⁴竦(sǒng)⁵江神。
船边画上蛟龙让水神感到害怕,船头明亮的鹢首让江神感到惊悚。
¹图蛟:在船边画上蛟龙。²水伯:水神。《山海经·海外东经》:“朝阳之谷,神曰天吴,是为水伯。” ³照:明。⁴鹢:水鸟名。形如鹭而大,善飞。古人常将鹢首画于船头。⁵竦:通“悚”,恐惧。
译文
唱起船歌引来了扬州的女子,划起小船惊动了越族的人们。
船边画上蛟龙让水神感到害怕,船头明亮的鹢首让江神感到惊悚。
注释
棹(zhào)歌:船歌。棹,船桨。
杨:当作“扬”,指扬州一带。
越人:指为越族人的船工。越是先秦时期南方的一个庞大的民族,居住在今江浙闽粤及江汉一带,称百越或百粤。《乐府诗集》卷八十三《杂歌谣辞》收有《越人歌》一首,见卷九。
图蛟:在船边画上蛟龙。
水伯:水神。《山海经·海外东经》:“朝阳之谷,神曰天吴,是为水伯。”
照:明。
鹢(yì):水鸟名。形如鹭而大,善飞。古人常将鹢首画于船头。《文选》张衡《西京赋》:“浮鹢首,翳云芝。”薛综注:“船头象鹢鸟,厌水神。”
竦:通“悚”,恐惧。
冯子振,元代散曲名家,1253-1348,字海粟,攸号瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸县人。攸幼勤奋好学。元大德大年(1298)登进士及第,时年47岁,人谓“大器晚成”。朝廷重其才学,先召为集贤院学士、待制,继任承事郎,连任保宁(今四川境内)、彰德(今河南安阳)节度使。晚年归乡著述。世称其“博洽经史,于书无所不记”,且文思敏捷。下笔不能攸休。一生著述颇丰,传世有《居庸赋》、《十八公赋》、《华清古乐府》、《海粟诗集》等书文,以散曲最著。
张载(1020年—1077年),字子厚,凤翔郿县(今陕西眉县)横渠镇人,北宋思想家、教育家、理学创始人之一。世称横渠先生,尊称张子,封先贤,奉祀孔庙西庑第38位。其“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平”的名言被当代哲学家冯友兰称作“横渠四句”,因其言简意宏,历代传颂不衰。宋神宗熙宁十年(1077年),返家途中病逝于临潼,年58岁。张载与周敦颐、邵雍、程颐、程颢合称“北宋五子”,有《正蒙》、《横渠易说》等著述留世。