驾六龙,乘风而行。
驾驭着六条神龙,乘风遨游天际。
行四海,路下之八邦。
漫游在四海之内,踏遍天下八方之地。
历登高山临溪谷,乘云而行。
历经高山与溪谷,乘云翱翔天际。
行四海外,东到泰山。
遨游在四海之外,向东直抵泰山之巅。
仙人玉女¹,下来翱(áo)游。
仙人们下凡翱翔游玩,
¹玉女:神话传说中的华山神女。
骖(cān)驾¹六龙饮玉浆。
驾驭着六条神龙,畅饮琼浆玉液。
¹骖驾:三匹马驾的车子,这里指车马。玉浆:神话传说中仙人的饮品。
河水尽,不东流。
河水为之枯竭,不再向东流淌。
解愁腹,饮玉浆。
玉浆生愁,满腹难解。
奉持行,东到蓬莱山,上至天之门。
带着心事东上蓬莱山,继续奔走终到天门外。
玉阙(què)¹下,引见得入,
玉阙之下被人引进门,
¹阙:一作“关”。
赤松相对,四面顾望,视正焜(kūn)煌(huáng)¹。
与赤松子相对而坐,四面环顾,只见一片辉煌灿烂。
¹焜煌:辉煌。
开玉¹心正兴,其气百道至。
玉光闪闪我心情激动,真气流动千百入我怀。
¹玉:一作“王”。
传告无穷闭其口,但当爱气寿万年。
气不开口却告无穷事,为了长寿此气我珍爱。
东到海,与天连。
向东行去直至大海,海水与天相接无边。
神仙之道,出窈(yǎo)¹入冥,常当专之。
神仙之道玄妙幽深,出入于幽冥之间,应当专心致志,勤勉修炼。
¹窈:深远。入冥:上青天。
心恬(tián)澹(dàn)¹,无所愒。
心情恬淡,没有贪欲。
¹恬澹:清静淡泊。
欲闭门坐自守,天与期气。
想要闭门静坐,自我修养,顺应自然,与天地之气相应和。
愿得神之人,乘驾云车,
希望成仙者坐上云车,
骖驾白鹿,上到天之门,来赐神之药。
驾一匹白鹿车行飞快。走上天庭,走进天门,神赐领药就是那气脉。
跪受之,敬神齐。
我恭敬地跪下接受,对神明心怀敬畏。
当如此,道自来。
只要这样去做,大道自然会到来。
译文
驾驭着六条神龙,乘风遨游天际。
漫游在四海之内,踏遍天下八方之地。
历经高山与溪谷,乘云翱翔天际。
遨游在四海之外,向东直抵泰山之巅。
仙人们下凡翱翔游玩,
驾驭着六条神龙,畅饮琼浆玉液。
河水为之枯竭,不再向东流淌。
玉浆生愁,满腹难解。
带着心事东上蓬莱山,继续奔走终到天门外。
玉阙之下被人引进门,
与赤松子相对而坐,四面环顾,只见一片辉煌灿烂。
玉光闪闪我心情激动,真气流动千百入我怀。
气不开口却告无穷事,为了长寿此气我珍爱。
向东行去直至大海,海水与天相接无边。
神仙之道玄妙幽深,出入于幽冥之间,应当专心致志,勤勉修炼。
心情恬淡,没有贪欲。
想要闭门静坐,自我修养,顺应自然,与天地之气相应和。
希望成仙者坐上云车,驾一匹白鹿车行飞快。走上天庭,走进天门,神赐领药就是那气脉。
我恭敬地跪下接受,对神明心怀敬畏。只要这样去做,大道自然会到来。
注释
气出唱:一作“气出倡”,乐府旧题。
玉女:神话传说中的华山神女。
骖(cān)驾:三匹马驾的车子,这里指车马。
玉浆:神话传说中仙人的饮品。
阙:一作“关”。
焜煌:辉煌。
玉:一作“王”。
窈:深远。
入冥:上青天。
恬澹:清静淡泊。
这首诗借助诗人想象自己自由遨游于四海八荒、获得长生不老的保养方法与仙丹妙药,透露出他渴望长寿、实现心中宏愿的内心想法。
诗歌开篇便透出一股隐隐的霸气:“驾六龙,乘风而行。行四海,路下之八邦。历登高山临溪谷,乘云而行。”这里写出的出游威仪感,源自神话中太阳神驾驭的六龙车,由羲和为之驾车。古代天子的马车以六匹马为驾,诗人怀揣着驾风乘龙、遨游四海的梦想,其野心与宏愿于此隐约显露。“历登”一词具有领起作用,统摄了下文的泰山、蓬莱、天门等地点。
“行四海外,东到泰山。仙人玉女,下来翱游。骖驾六龙饮玉浆。”诗人首先叙述游历泰山,流露出自己一统天下、封禅泰山的壮志豪情。泰山被誉为“群山之祖,五岳之宗,天地之神,神灵之府”,是历代帝王封禅的神圣之地。
“河水尽,不东流。”河水也有干涸的时候,终究会断流,这暗喻人生亦有终结之时。“解愁肠,饮玉液。”即便心中愁绪万千,饮下仙人的琼浆玉液后,一切忧愁便烟消云散,表达了诗人对成仙的无限向往,渴望自由自在地遨游天际,与仙人玉女同游,即使遭遇忧愁,也有琼浆玉液来忘却烦恼。
“奉持行,东到蓬莱山,上至天之门。玉阙下,引见得入,赤松相对,四面顾望,视正焜煌。”诗人的遨游路线依次是:先“行四海”,接着“下之八邦”“历登高山临溪谷”,然后“东到泰山”“到蓬莱山”,最后抵达天宫,得以一睹仙人赤松子的风采。蓬莱山是古代神话传说中的三座神山之一,是众人心中的圣地,诗人写自己到达了蓬莱,可见其自负。“焜煌”一词,是诗人感叹天宫的富丽堂皇、璀璨夺目。这段描述中,仙人所居之境令人惊叹且心生向往。
“开玉心正兴,其气百道至。传告无穷闭其口,但当爱气寿万年。东到海,与天连。神仙之道,出窈入冥,常当专之。”星星发出的光芒照耀着自己,仙人们传授长生不老的方法。诗人想象来到天宫后受到礼遇款待,还能获得长生不老的奥秘,说明他内心期望自己能够得到仙法,长生不老。
“心恬澹,无所愒。欲闭门坐自守,天与期气。愿得神之人乘驾云车,骖驾白鹿,上到天之门,来赐神之药。跪受之,敬神齐。当如此,道自来。”这一段详细叙述如何修身养性以达到长生:心情上保持“心恬澹,无所愒”;行为上做到“欲闭门坐自守”“跪受之,敬神齐”,如此便可长生不老。整篇诗作以虚幻的想象透露出作者心中真实的想法,想象瑰丽,笔法曲折,构思精巧。
朱穆(100~163)字公叔,一字文元,东汉南阳郡宛(今河南南阳市)人,丞相朱晖之孙。初举孝廉。顺帝末,大将军梁冀使典兵事。桓帝时任侍御史。感时俗浇薄,作《崇厚论》、《绝交论》。永兴初,出任冀州刺史,镇压起事灾民。后触犯宦官,罚作刑徒,因千人上书为之鸣不平,赦归。居乡数年,复拜尚书。上书请除宦官未成,忧愤死。
程颢(1032-1085), 北宋哲学家、教育家、北宋明学的奠基者。字伯淳,学者称明道先生。洛阳(今属河南)人。神行朝任太子中允监察御史里行。反对王安石新政。提出“天者明也”和“只心便是天,尽之便得性”的命题,认为“仁者浑然与物同体,义礼得信皆仁也”,识得此明,便须“以诚敬存之”(同上)。倡导“传心”说。承认“天地万物之明,无独必有对”。
程颢和弟弟程颐,世称“二程”,同为北宋明学的奠基者,其学说在明学发展史上占有重要地位,后来为朱熹所继承和发展,世称“程朱学派”。其所亲撰有《定性书》《识仁篇》等,后人集其言论所编的著述书籍《遗书》《文集》等,皆收入《二程全书》。