一叶秋高,向夕红兰露坠。风月好、乍凉天气。长生此日,见人中嘉瑞¹。斟寿酒、重唱妙声珠缀(zhuì)。
一叶落而知天下秋,夕阳西下,红兰之上露珠悄然坠落。风光好时节,天气突然变凉了。有生之年,第一次见到您这样长寿的人。斟满寿酒,再次高歌,歌声美妙如珍珠般接连不断。
¹嘉瑞:指人长寿。
凤筦(guǎn)¹移宫²,钿(diàn)衫³回袂。帘影动、鹊炉⁴香细。南真⁵宝箓(lù)⁶,赐玉京⁷千岁。良会永、莫惜流霞⁸同醉。
乐师奏响凤箫,曲调流转变换,舞女身着华丽的钿衫,衣袖翩翩回旋。帘幕影动,鹊炉中香烟袅袅细绕。上天赐下南真宝箓,祝愿你如玉京仙人般寿享千岁。愿这美好的相聚时光永远延续,让我们尽情举杯,莫要吝惜美酒,一同沉醉在这欢乐之中。
¹凤筦:笙。²移宫:变换曲调。³钿衫:绣着金花的衣衫。⁴鹊炉:喜鹊形状的香炉。⁵南真:道教神仙中的南真夫人。⁶宝箓:道教文书。⁷玉京:神话传说中天帝居住的地方。⁸流霞:美酒。
译文
一叶落而知天下秋,夕阳西下,红兰之上露珠悄然坠落。风光好时节,天气突然变凉了。有生之年,第一次见到您这样长寿的人。斟满寿酒,再次高歌,歌声美妙如珍珠般接连不断。
乐师奏响凤箫,曲调流转变换,舞女身着华丽的钿衫,衣袖翩翩回旋。帘幕影动,鹊炉中香烟袅袅细绕。上天赐下南真宝箓,祝愿你如玉京仙人般寿享千岁。愿这美好的相聚时光永远延续,让我们尽情举杯,莫要吝惜美酒,一同沉醉在这欢乐之中。
注释
嘉瑞:指人长寿。
凤筦:笙。
移宫:变换曲调。
钿衫:绣着金花的衣衫。
鹊炉:喜鹊形状的香炉。
南真:道教神仙中的南真夫人。
宝箓:道教文书。
玉京:神话传说中天帝居住的地方。
流霞:美酒。
傅山(1607-1684)明清之际道家思想家、书法家、医学家。初名鼎臣,字青竹,改字青主,又有浊翁、观化等别名,汉族,山西太原人。傅山自称为老庄之徒,他自己也在很多场合与作品中反复强调、自陈:“老夫学老庄者也”、“我本徒蒙庄”、“吾师庄先生”、“吾漆园家学”。自觉继承道家学派的思想文化。他对老庄的“道法自然”、“无为而治”、“泰初有无”、“隐而不隐”等命题,都作了认真的研究与阐发,对道家传统思想作了发展。
郑板桥(1693—1765)清代官吏、书画家、文学家。名燮,字克柔,汉族,江苏兴化人。一生主要客居扬州,以卖画为生。“扬州八怪”之一。其诗、书、画均旷世独立,,世称“三绝”,擅画兰、竹、石、松、菊等植物,其中画竹已五十余年,成就最为突出。著有《板桥全集》。
康熙秀才、雍正举人、乾隆元年进士。中进士后曾历官河南范县、山东潍县知县,有惠政。以请臻饥民忤大吏,乞疾归。