少读诗书陋汉唐,莫年身世寄农桑(sāng)¹。少年时候读诗书,连汉唐的武功也不放在眼里,到老却寄身农桑。¹农桑:农耕与蚕桑。
骑驴两脚欲到地,爱酒一樽(zūn)常在旁。骑在驴身上两脚快要到地,喜爱喝酒,酒杯常在身旁。
老去形容虽变改,醉来意气尚轩昂¹。老去以后容貌虽然变改,醉了以后意气仍然轩昂。¹轩昂:形容精神饱满,气度不凡。
太行王屋何由动,堪笑愚公不自量¹。太行王屋两座山究竟是怎么被移动的?可笑我自己就像愚公一样不自量。¹自量:估计自己的才能和力量。
译文少年时候读诗书,连汉唐的武功也不放在眼里,到老却寄身农桑。骑在驴身上两脚快要到地,喜爱喝酒,酒杯常在身旁。老去以后容貌虽然变改,醉了以后意气仍然轩昂。太行王屋两座山究竟是怎么被移动的?可笑我自己就像愚公一样不自量。
注释农桑:农耕与蚕桑。轩昂:形容精神饱满,气度不凡。自量:估计自己的才能和力量。
西汉淮南王刘安的一部分门篇的共称。今仅存辞赋《招隐士》 1篇。《汉书·艺文志》著录“淮南王群中赋四十四篇”,《招隐士》当是其中仅存的1篇。此篇始见于东汉王逸的《楚辞章句》,题为淮南小山作,然而萧统《文选》则题刘安作。关于文章写作的背景,说法也不一。王逸说是小山之徒“闵伤屈原”之作,王夫之《楚辞通释》说是淮南小山“为淮南王召致山谷潜伏之士”而作,而不少研究者则以为是淮南小山思念淮南王的作品。