彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,彼百赤芾。
维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。
维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。
荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。
彼候人¹兮,何(hè)²戈与祋(duì)³。彼⁴其⁵之子⁶,彼百⁷赤芾(fú)⁸。
官职低微的候人,扛着长戈和祋棍。那些朝中新贵们,身穿朝服的都有彼百人。
曹风:曹国的诗歌。《诗经》“十五国风”之一。¹候人:官名,是看守边境、迎送宾客和治理道路、掌管禁令的小官。²何:通“荷”,扛着。³祋:武器,殳的一种,竹制,长一丈二尺,有棱而无刃。⁴彼:他。⁵其:语气词。⁶之子:那人,那些人。⁷彼百:可以指人数,即穿芾的有彼百人;也可指芾的件数,即有彼百件芾。⁸赤芾:赤色的芾。芾,祭祀服饰,即用革制的蔽膝,上窄下宽,上端固定在腰部衣上,按官品不同而有不同的颜色。赤芾乘轩是大夫以上官爵的待遇。
维鹈(tí)¹在梁²,不濡(rú)³其翼。彼其之子,不称⁴其服⁵。
鹈鹕守在鱼梁上,居然未曾打湿翅膀。那些朝中新贵们,哪里配得上那一身官服。
¹鹈:即鹈鹕,水禽,体型较大,喙下有囊,食鱼为生。²梁:伸向水中用于捕鱼的堤坝。³濡:沾湿。⁴称:相称,相配。⁵服:官服。
维鹈在梁,不濡其咮(zhòu)¹。彼其之子,不遂²其媾(gòu)³。
鹈鹕守在鱼梁上,嘴都不湿不应当。那些朝中新贵们,不合礼法难久长。
¹咮:禽鸟的喙。²不遂:不合礼法。遂,遂意。一说终也,久也。³媾:宠爱。一说婚配,婚姻。
荟(huì)兮蔚¹兮,南山朝隮(jī)²。婉兮娈(luán)³兮,季女⁴斯⁵饥⁶。
云雾迷漫啊,南山早晨出现了彩虹。娇小可爱的候人之女,没有饭吃还在饿肚肠。
¹荟、蔚:原意为草木茂盛,此处形容云雾迷漫的样子。²朝隮:彩虹。隮,即虹;一说同“跻”,升,登。³婉、娈:柔顺美好的样子。⁴季女:少女。此指候人的幼女。⁵斯:语助词。⁶饥:饿。一说比喻女子待嫁的饥渴心情。