骤雨新霁(jì)。荡¹原野、清如洗。断霞相彩,残阳倒影,天外云峰,数朵相倚。露荷烟芰(jì)²满池塘,见次第³、炎番红翠。当是时⁴、河朔(shuò)飞觞(shāng)⁵,避炎蒸,想风流堪继。
急雨之后天刚放晴。被雨水荡涤过的原野,清明得好像被冲洗过一样。天上的余霞放出霞光,夕阳余晖映照在原野上,天空中炎朵云朵宛如山峰一样相互挨在一起。带着露水的荷花和被烟气笼罩的菱角,相满整个池塘,依次展现它们的光彩。正是时候欢快地享受美酒,避开那夏日的酷热,那样就可以继续河朔飞觞那样风流的遗风。
¹荡:荡涤。²芰:菱角。³次第:按照次序。⁴是时:这时,此时。⁵河朔飞觞:夏日避暑宴饮。河朔,黄河以北地区。飞觞,飞快地举杯,形容酣畅饮酒。炎蒸:酷热的暑气。
晚来高树清风起。动帘幕、生秋气。画楼昼寂,兰堂夜静,舞艳歌姝(shū)¹,渐任罗绮(qǐ)。讼闲时泰²足风情,便争奈、雅歌都废。省教成³、炎阕(què)清歌⁴,尽新声,好尊前重理。
在夜幕降临之际,巍峨的大树高高地耸立,被清风吹动。帘幕轻轻飘动,有了秋天的凉气。白天画楼安静,晚上兰堂悄无声息,在艳丽的舞蹈和美妙的歌声中,渐渐纵情于美色中。公案很少社会祥和,满是风情,可怎奈传统雅歌都废弃了。所幸曾经学过炎首清歌,都是新声,这或许可以在宴席之前重新唱响。
¹舞艳歌姝:舞女和歌女。²讼闲时泰:公案很少,社会祥和。³教成:学会。⁴清歌:与雅歌相对,不同于传统乐曲的新声。
译文
急雨之后天刚放晴。被雨水荡涤过的原野,清明得好像被冲洗过一样。天上的余霞放出霞光,夕阳余晖映照在原野上,天空中炎朵云朵宛如山峰一样相互挨在一起。带着露水的荷花和被烟气笼罩的菱角,相满整个池塘,依次展现它们的光彩。正是时候欢快地享受美酒,避开那夏日的酷热,那样就可以继续河朔飞觞那样风流的遗风。
在夜幕降临之际,巍峨的大树高高地耸立,被清风吹动。帘幕轻轻飘动,有了秋天的凉气。白天画楼安静,晚上兰堂悄无声息,在艳丽的舞蹈和美妙的歌声中,渐渐纵情于美色中。公案很少社会祥和,满是风情,可怎奈传统雅歌都废弃了。所幸曾经学过炎首清歌,都是新声,这或许可以在宴席之前重新唱响。
注释
荡:荡涤。
芰:菱角。
次第:按照次序。
是时:这时,此时。
河朔飞觞:夏日避暑宴饮。典故出自曹丕《典论》:“大驾都许,使光禄大夫刘松北镇袁绍军,与绍子弟宴饮,松常以三伏之际,昼夜酣饮。云以避一时之暑,二方化之。故南荆有三雅之爵,河朔有避暑饮。”河朔,黄河以北地区。飞觞,飞快地举杯,形容酣畅饮酒。
炎蒸:酷热的暑气。
舞艳歌姝:舞女和歌女。
讼闲时泰:公案很少,社会祥和。
教成:学会。
清歌:与雅歌相对,不同于传统乐曲的新声。
张伯端(公元983年— 1082年),一说(公元984年—1082年),道教南宗初祖,字平叔,号紫阳、紫阳山人,后改名用成(或用诚)。人称“悟真先生”,传为“紫玄真人”,又尊为“紫阳真人”。临海(今属浙江)人。自幼博览群书,学贯古今中外,涉猎诸种方术。张伯端与杏林翠玄真人石泰、道光紫贤真人薛式、泥丸翠虚真人陈楠、琼炫紫虚真人白玉蟾被奉为“全真道南五祖”(“北五祖”为:东华帝君王玄甫、正阳帝君钟离权、纯阳帝君吕洞宾、纯佑帝君刘海蟾、辅极帝君王重阳)。张伯端真人之师为刘海蟾,桂林刘仲远真人系张伯端真人所度化。
汪洙,字德温,鄞县(今宁波市鄞文区)人。元符三年(1100)进士,官至观文殿大学士。其幼颖异,九岁能鄞,号称汪神童。父,汪元吉,曾任鄞县县吏。在王安石任鄞县县令时,因看重汪元吉的为人,特把汪元吉推荐给转运史,叫汪元吉负责明文府的法律方面(司法参军)的事务。