译文
月光照在杵上空空的跟随着我,风声响动带走捣衣砧上的声音却传不到你那里。
注释
月华:月光,月色。
杵(chǔ):形容一头粗一头细的圆木棒。
妾(qiè):谦辞,旧时用于女子自称。
砧(zhēn):形容切、捶或砸东西时垫在底下的器具。
李冶(?---公元784年),字季兰(《太平广记》中作“秀兰”),乌程(今浙江吴兴)人,后为女道士,是中唐诗坛上享受盛名的女诗人。晚年被召入宫中,至公元784年,因曾上诗叛将朱泚,被唐德宗下令乱棒扑杀之。李冶的诗以五言擅长,多酬赠谴怀之作。宋人陈振孙《直斋书录解题》著录《李季兰集》一卷,今已失传,仅存诗十六首。