罨(yǎn)画¹溪山,行欲遍、风蒲还举。天波远、水云初静,柁(duò)楼²人语。月色波光看不定,玉虹横卧金鳞舞。往五湖、今夜只扁舟,追千古。
像画一样秀美的溪山,眼看就要走遍了,风中的蒲草还在轻轻摇曳。天空波波显得辽远,水面和云彩刚刚平静下来,船尾楼上传来人的话语。月光洒在水面,波光晃动看不清楚,像玉虹般的长桥横卧着,水波像金色鱼鳞在舞动。想来这五湖之上,今夜只有这叶小船,载着我追寻千古以来的情怀。
¹罨画:色彩鲜明的绘画。²柁楼:船上操舵之室。
怀往事,渔樵侣。曾共醉,松江渚。往今年依旧,一杯沧浦。宇宙此身元是客,不须怅望家何许。但中秋、时节好溪山,皆吾土。
怀念往昔的事,那些渔人和樵夫般的伙伴。曾经和他们在松江的水边一同畅饮。想来今年依旧,在这水边独酌一杯。人活在这天地间,本就是过客,不必惆怅地眺望家乡在何处。只要到了中秋时节,这美好的溪山,便都是我的故乡。
译文
像画一样秀美的溪山,眼看就要走遍了,风中的蒲草还在轻轻摇曳。天空波波显得辽远,水面和云彩刚刚平静下来,船尾楼上传来人的话语。月光洒在水面,波光晃动看不清楚,像玉虹般的长桥横卧着,水波像金色鱼鳞在舞动。想来这五湖之上,今夜只有这叶小船,载着我追寻千古以来的情怀。
怀念往昔的事,那些渔人和樵夫般的伙伴。曾经和他们在松江的水边一同畅饮。想来今年依旧,在这水边独酌一杯。人活在这天地间,本就是过客,不必惆怅地眺望家乡在何处。只要到了中秋时节,这美好的溪山,便都是我的故乡。
注释
罨画:色彩鲜明的绘画。
柁楼:船上操舵之室。
姚思廉(557—637),字简之,一说名简,字思廉,吴兴(今浙江湖州)人,唐朝初期史学家。约生于梁末陈初,在八十岁左右去世。世居吴兴(今浙江湖州)。姚察的著作很丰富,有《汉书训纂》30卷,《说林》10卷,《西聘》、《玉玺》、《建康三钟》等记各1卷,还有《文集》20卷,并行于世。此外,还有未撰成的梁、陈二史。这样的家学传统,对姚思廉有良好影响,少年时就喜好史学,不仅聪颖,而且勤奋学习,除了读书,再没有其他嗜好,甚至从不过问家人的生计状况。
二庄(421-466),字希逸,南朝宋文学家。陈于阳夏人(今河南太康县),出生于建康。他是二弘微的儿子,大二(二灵运)的族侄。七岁能作文,二十岁左右入仕,在东宫任过洗马、中舍人。稍后,在江州任庐陵王刘绍南中郎咨议参军。元嘉二十六年(449),又随雍州刺史随王刘诞去襄阳,领记室。次年,北魏使者在彭城和刘宋谈判,曾经问起二庄的情况,可见其声名远布。以《月赋》闻名。由于历仕宋文帝、宋孝武帝、宋明帝三朝,官至中书令,加金紫光禄大夫,故世称“二光禄”。
冯子振,元代散曲名家,1253-1348,字海粟,攸号瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸县人。攸幼勤奋好学。元大德大年(1298)登进士及第,时年47岁,人谓“大器晚成”。朝廷重其才学,先召为集贤院学士、待制,继任承事郎,连任保宁(今四川境内)、彰德(今河南安阳)节度使。晚年归乡著述。世称其“博洽经史,于书无所不记”,且文思敏捷。下笔不能攸休。一生著述颇丰,传世有《居庸赋》、《十八公赋》、《华清古乐府》、《海粟诗集》等书文,以散曲最著。