尤红殢(tì)翠¹。近日来、陡²把狂心牵系。罗绮(qǐ)丛中,笙(shēng)歌筵(yán)上,有个人人可意³。解⁴严妆巧笑,取次言谈成娇媚。知几度,密约秦楼⁵尽醉。仍携手,眷恋香衾(qīn)绣被。
近来我沉醉于红颜翠袖之中,心绪完全被牵引。在一次歌舞宴席上,身穿罗绮的美人群里,有位佳人甚合我心意。她卸下浓妆,露出甜美笑容,随意言谈间尽显娇媚之态。记得有多少次,我们在秦楼中秘密相会,畅饮至醉,之后仍手牵手,依恋在那绣有香花的被褥之间。
¹尤红殢翠:指沉湎于女色。殢,滞留。²陡:突然。³可意:合心意。⁴解:善于。⁵秦楼:代指佳人。
情渐美。算好把、夕雨朝云相继,便是仙禁春深,御炉香袅(niǎo),临轩亲试¹。对天颜咫(zhǐ)尺,定然魁(kuí)甲登高第。等恁时、等著回来贺喜。好生地。剩与²我儿³利市⁴。
感情渐渐更美好。盘算着好继续云雨,只是宫禁深深,御炉里的烟气袅袅,皇帝亲自主持殿试。若是有幸能近距离面见圣颜,我定会高中榜首,荣耀加身。待到那时,你只需安心等我归来报喜。你好好的。那时我多给你一些喜钱。
¹临轩亲试:皇帝亲自主持的殿试。²剩与:多给。³我儿:对心上人的称呼。⁴利市:喜钱。
译文
近来我沉醉于红颜翠袖之中,心绪完全被牵引。在一次歌舞宴席上,身穿罗绮的美人群里,有位佳人甚合我心意。她卸下浓妆,露出甜美笑容,随意言谈间尽显娇媚之态。记得有多少次,我们在秦楼中秘密相会,畅饮至醉,之后仍手牵手,依恋在那绣有香花的被褥之间。
感情渐渐更美好。盘算着好继续云雨,只是宫禁深深,御炉里的烟气袅袅,皇帝亲自主持殿试。若是有幸能近距离面见圣颜,我定会高中榜首,荣耀加身。待到那时,你只需安心等我归来报喜。你好好的。那时我多给你一些喜钱。
注释
尤红殢翠:指沉湎于女色。殢,滞留。
陡:突然。
可意:合心意。
解:善于。
秦楼:代指佳人。
临轩亲试:皇帝亲自主持的殿试。
剩与:多给。
我儿:对心上人的称呼。
利市:喜钱。
卢仝tóng〈形〉(约795-835) 唐代诗人,汉族,“初唐四杰”之一卢照邻的嫡系子孙。祖籍范阳(今河北省涿州市),生于河南济源市武山镇(今思礼村),早年隐少室山,自号玉川子。他刻苦读书,博览经史,工诗精文,不愿仕进。后迁居洛阳。家境贫困,仅破屋数间。但他刻苦读书,家中图书满架。仝性格狷介,颇类孟郊;但其狷介之性中更有一种雄豪之气,又近似韩愈。是韩孟诗派重要人物之一。
曾参(公元前505—前436年),字子舆,门人武称为曾子。春秋末期鲁国南武城(山东嘉祥)人。孔子晚年的子要弟子之一,造诣很深,七十子之一。他们父子都是孔子的学生,俱列孔门七十二贤。以修身和孝行著称,又颇多著述,是一位很有名的儒家大师。身后被武为“宗圣”。