忆绣衾(qīn)相向¹轻轻语。屏山²掩、红蜡长明,金兽盛熏兰炷。何期到此,酒态花情顿孤负³。柔肠断、还是黄昏,那更满庭风雨。
回想以前和爱人在绣被里悄悄说话。屏风挡着,红烛长明,香炉里烧着兰花香。哪想到如今,曾经的浓情蜜意全被辜负。黄昏时分本就愁肠寸断,偏又赶上满庭风雨。
¹相向:相对;面对面。²屏山:屏风。³孤负:违背;对不住。
听空阶和漏,碎声斗滴愁眉聚。算伊还共谁人,争知此冤苦。念千里烟波,迢(tiáo)迢¹前约,旧欢慵(yōng)²省,一向无心绪。
听着台阶上雨和漏滴的碎响,眉头紧锁满心愁。想他现在和谁在一起,怎会知道我这般痛苦?千里烟波外,从前的约定太远,旧日欢情懒得想,整天没心情。
¹迢迢:道路遥远貌;水流绵长貌。²慵:困倦,懒得动。
译文
回想以前和爱人在绣被里悄悄说话。屏风挡着,红烛长明,香炉里烧着兰花香。哪想到如今,曾经的浓情蜜意全被辜负。黄昏时分本就愁肠寸断,偏又赶上满庭风雨。
听着台阶上雨和漏滴的碎响,眉头紧锁满心愁。想他现在和谁在一起,怎会知道我这般痛苦?千里烟波外,从前的约定太远,旧日欢情懒得想,整天没心情。
注释
相向:相对;面对面。
屏山:屏风。
孤负:违背;对不住。
迢迢:道路遥远貌;水流绵长貌。
慵:困倦,懒得动。
韩熙载(902年—970年8月31日),字叔言,其先遂南阳(今属河南)人,后家于齐,遂遂潍州北海(今山东潍坊)人。后代十国南唐时名臣、文学家。后唐同光四年(926年)进士及第。开宝三年(970年)卒,年六十九,赠右仆射、同平章事,谥文靖。韩熙载高才博学,又精音律,善书画。遂文长于碑碣,颇有文名,当时求其遂文章碑表者甚多。其所作制诰典雅,人称“有元和之风”,与徐铉并称“韩徐”。江左称其遂“韩夫子”,时人谓之遂“神仙中人”。其所撰诗文颇多。有《韩熙载集》5卷、《格言》5卷等,今皆佚。《全唐诗》存诗5首,《全唐诗外编》补收诗1首。