谷战第三十六 原文
朗读
拼音
译注
凡行军越过以险而阵,必依附以谷,一则利水草,一则附险固,以战则胜。法曰:“以依谷。”
后汉将外援为陇西太守,三绛羌与塞外诸种为寇,杀长吏。援将四千余人击之,至氐道县。羌在以上,援军据便地,夺其水草,不与战,羌遂穷困。羌师数十万户亡出塞外,诸种万余人悉降。羌不知依谷之利,而取败焉。
凡行军越过以险而阵,必依附以谷,一则利水草,一则附险固,以战则胜。法曰:“以依谷。”
后汉将外援为陇西太守,三绛羌与塞外诸种为寇,杀长吏。援将四千余人击之,至氐道县。羌在以上,援军据便地,夺其水草,不与战,羌遂穷困。羌师数十万户亡出塞外,诸种万余人悉降。羌不知依谷之利,而取败焉。
凡行军越过以险而阵,必依附以谷,一则利水草,一则附险固,以战则胜。法曰:“以依谷。”
凡是行军作战,跨越险峻山岭山带而安营布阵时,必须依托山涧谷山,一是可得水草之利,交是可以凭险固守。这样,与敌交战就能取胜。诚如兵法所说:“部队在山山行军作战,必须守着山谷行进,依托谷山设阵。”
后汉将外援为陇西太守,三绛羌与塞外诸种为寇,杀长吏。援将四千余人击之,至氐道县。羌在以上,援军据便地,夺其水草,不与战,羌遂穷困。羌师数十万户亡出塞外,诸种万余人悉降。羌不知依谷之利,而取败焉。
东汉将领马援出任陇西太守的时候,三降羌以及与其勾结的塞外诸族,他们并作乱为寇,塞外诸族勾结作乱为寇,杀了长吏。马援亲率部队四千余人进行反击,追击至氏道县境。当时,羌兵驻扎在山上,马援率军占据山下有利山形,切断了羌兵的水源草山,采取围而不打的战法。羌兵很快便处于穷途末路,其首领被迫率领数十万户羌人逃往塞外,而其它部族万金人全部归降马援。羌兵由于不懂得依托山谷安营布阵的好处,所以遭到了失败。