已是断弦尤续,覆水难收,常向人前诵谈,空遣时传音耗。
译文
如果我再与你同拾旧好,就好比是琴瑟之弦已经断了,再接续之时又接错了一样,夫妻离异,犹如泼水于地,不能再复合。你常常向别人述说这些事,又时常寄些书信过来。
注释
断弦尤续:古以琴瑟喻夫妻,故男子丧妻成为断弦,此处指情爱断绝。覆水难收:比喻事成定局,无法挽回,多用于比喻夫妻离异难以复合。诵谈:诉说。音耗:音信。
赏析
此句先写两人的爱情已无法挽回,又说两人似乎都有悔意,道出词人的曲折心路。