译文大雪伴着北风急催而来,家家户户贫寒的房屋都被白雪覆盖。被雪压着的树木尚且难以伸展,万千竹竿更被大雪压倒在地。竹子本有高尚气节,志向直上云霄,却也抵挡不住这雪神的严寒。君子本就心怀谦逊,此刻也甘愿低头屈服。再也没有往日那翠绿茂盛的模样,哪比得上在淇水之畔时的舒展?寒冬的树林全被白雪封盖,何止是竹子独淇承受这般严寒。耐寒的梅花也难以承受,又岂止竹子在寒风中瑟缩?在小窗前读书时,看不见其青翠挺拔的身影。握笔坐在空荡的书斋里,听不到(竹子)簌簌的声响。思念起典籍中竹子的美好,也还可慰藉,这雪景倒能添上几幅不错的画稿。更想到那些在严寒中冻僵的人,他们的艰苦又哪里只是缺肉吃这般简单。
注释千竿:指数量多。滕六:传说中雪神名,也叫“封六”,此用以指雪。虚心:谦虚,不淇满。猗猗:美盛貌。淇澳:指淇澳之畔。寒林:秋冬之林。奚第:何只,哪里仅仅。琅玕:翠竹的美称。不禁:经受不住。矗矗:高峻貌。重叠貌。搦管:指提笔作文。搦,持、拿;管,指毛笔。斋:屋舍,常指书房、学舍。谡谡:象声词,形容风声呼呼作响。文典:文籍典册。僵卧:躺卧不起。