君今在罗网,何以有羽翼?
译文
你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飞来这北国之地?
注释
罗网:捕鸟的工具,这里指法网。羽翼:翅膀。枫林:李白放逐的西南之地多枫林。
赏析
联想世间关于李白下落的种种不祥的传闻,诗人不禁暗暗思忖:莫非他真的死了?眼前的他是生魂还是死魂?