译文名园里的花开得正好茂,红的、白的娇艳欲滴,千姿百态,争相装扮着春天。她的笑容带着酒后的红晕,丰润的脸庞像凝脂般白皙,是谁为她涂抹了脂粉?诗友酒伴们,快趁着这美好时光流转。尽情游玩通宵点着蜡烛也无妨,也不觉得这是太过放纵轻狂。时光茫茫。一年又一年,繁花凋零散落,就像长江奔涌东去的浪涛。只愿让啼叫的莺儿和呢喃的燕子,不怨恨那薄情的卢郎。问春天去了哪里?春天说它何曾离开?只管让蜜蜂蝴蝶飞过东边的墙头去寻找春光。你看吧,每年都有疏流才子在此流连忘返。
注释娇红白:形容百花繁茂。酒晕:指饮酒后面颊呈现的红晕状态。秉烛:拿着点燃的蜡烛。疏狂:狂放不羁貌。离披:散乱貌。潘令河阳:晋潘岳,为河阳令。后世泛指妇女所爱之男子。