杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶。
译文
在那遥远的神京,有一位盈盈的如仙佳人。自从分手以来,再也没有她的音信,令我思念悠悠。
注释
杳杳:遥远渺茫。神京:指汴京(今开封)。盈盈:形容女子娇媚可爱的神态。仙子:比喻美女,这里指词人所爱的歌女。锦字:又称织绵回文,后用以指妻寄夫之书信。难偶:难以相遇。
赏析
“杳杳神京”写所思之人在汴京,“盈盈仙子”写所思之人的身世,这里大约是指汴京的一位妓女,“锦字”化用窦滔、苏蕙夫妻之典,体现出既得不着信又见不了面的惆怅心情。