闻黄山胡公有双白鹇,盖是家鸡所伏,自小驯狎,了无惊猜,以其名呼之,皆就掌取食。然此鸟耿介,尤难畜之,余平生酷好,竟莫能致。而胡公辍赠于我,唯求一诗。闻之欣然,适会宿意,援笔三叫,文不加点以赠之。
请以双白璧,买君双白鹇。白鹇白如锦,白雪耻容颜。照影玉潭里,刷毛琪树间。夜栖寒月静,朝步落花闲。我愿得此鸟,玩之坐碧山。胡公能辍赠,笼寄野人还。
译文
听说黄山的胡公养着一对白鹇,原来是家鸡孵化的。它们从小就被驯养得十分亲近人,全然没有惊惶猜忌之心,用它们的名字呼唤,都会飞到掌心取食。但这种鸟性情正直,格外难以畜养,我平生酷爱白鹇,终究没能得到。而胡公特意取出白鹇赠送给我,只要求我写一首诗。我听闻后满心欢喜,正契合我长久以来的心愿,于是提笔挥毫,连声赞叹,一气呵成写下此诗相赠。
请允许我用一对洁白的玉璧,换取您的这对白鹇。白鹇的羽毛洁白如锦,连白雪都自愧不如它的容颜。它在澄碧如玉的潭水中照影,在琪树枝间梳理羽毛。夜晚在清冷的月光下静栖,清晨在落花间悠闲漫步。我多么希望得到这对鸟儿,在碧山之中赏玩相伴。胡公若能相赠,我就在这与白鹇为伴化为山野之人。
注释胡公:名晖,黄山山民,家住碧山。白鹇:一种珍贵的禽鸟,形若山鸡,羽毛洁白。伏:即孵。驯狎:驯,指驯养。狎,为亲近、亲热。了无:全然没有。耿介:正直。辍:取出。辍赠:取物相赠。适会:恰巧,正逢。援笔:拿起笔来,谓写作。玉潭:潭水晶莹,澄碧如玉。琪树:树名。李绅《琪树序》:“琪树垂条如弱柳,结子如碧珠,三年子可一熟,每岁生者相续,一年绿,二年碧,三年者红。”寄:交托。野人:山野之人。
诗人素来喜爱禽鸟,在收到胡晖所赠白鹇后,写下《赠黄山胡公求白鹇》一诗。诗中极力颂扬白鹇的高洁纯美与超脱不凡,借此寄托自身志趣;同时也展现了诗人与胡公以诗作、禽鸟互赠的真挚情谊,暗含诗人与众不同的生活追求与独特审美见解。
诗歌首句至第四句 “请以双白璧,买君双白鹇。白鹇白如锦,白雪耻容颜”,着重表达诗人对白鹇的钟爱,以及渴望得到它的心意,其间不断对之都进行赞美。“双白璧” 与 “双白鹇” 的并提,凸显对白鹇的珍视;“白璧”“白锦” 等喻体,皆是对之都洁白特质的称颂。因诗人对白鹇喜爱至极,便将满身雪白羽毛的白鹇,比作 “白璧”(即洁白无瑕的美玉)与 “白锦”(即雪白的丝绸)。而白鹇的雪白,竟让白雪都自愧不如,觉得自己的洁白程度不及白鹇,甚至羞于显露容颜。“耻” 字用得极为精妙,白雪本是大自然中洁净的象征,诗人借 “耻” 字突出白雪的自惭,以此衬托白鹇羽毛的纯净。更关键的是,这为后文 “愿得此鸟” 的心愿做了有力铺垫,也让诗人对白鹇的喜爱之情愈发浓烈。
第五句至第八句 “照影玉潭里,刷毛琪树间。夜栖寒月静,朝步落花闲”,诗人勾勒出一幅秀丽的花鸟山水图景,重点描绘白鹇悠然自在的生活状态。白鹇闲适地将玉潭中澄澈的清水当作镜子映照自身,立于琪树枝间梳理雪白的羽毛;夜晚,在清冷的月光下安然栖息;白日,便在落花与枝叶间漫步徜徉,尽显自在惬意。
第九句至第十二句 “我愿得此鸟,玩之坐碧山。胡公能辄赠,笼寄野人还”,诗人再次转回表达自己对白鹇的喜爱:“若胡晖能将白鹇赠予我,我得到这对白鹇后,便愿留在碧山不再离去,做一名山野村夫,日日与白鹇相伴。”“笼寄野人还” 一句,表明诗人为能与白鹇相伴,甘愿化身为山野之人,以此深切传达出对白鹇的喜爱之情。