译文 某人的园子里,有一株古树,喜鹊在树上筑巢,即将孵出幼鸟。一天,一只喜鹊在树上盘旋飞翔,不停地发出悲鸣。过了一会儿,一群喜鹊鸣叫着渐渐靠近,聚集在古树上。忽然有两只喜鹊相对鸣叫,像是在互相交谈,不久便展翅飞走。没过多久,一只鹳从空中横飞而来,发出“咯咯”的叫声,那两只喜鹊也跟在它身后。众喜鹊见状纷纷喧闹鸣叫,仿佛在诉说苦衷。鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎答应了它们的请求。鹳在古树上盘旋三圈,随即俯冲至鹊巢,叼出一条红蛇吞了下去。众喜鹊欢叫飞舞,像是在庆贺、又像是在致谢。原来这两只喜鹊,是招来鹳鸟救援同伴的。
注释巢:筑巢。雏:变成幼鸟(名作动)。徊:徘徊。翔:飞翔。已:停止。顷之:在原文中等同“未几”“俄而'”,一会儿的意思。集:栖,躲。此处为聚集,会合。上:上方。语:告诉;诉说。俄而:一会。鹳:一种较凶猛的鸟。作:发出。尾:尾随。匝:圈。遂:就。俯:向下俯冲。盖:原来。